| Don’t you wish you could have known,
| Разве ты не хотел бы знать,
|
| Guess it’s funny how it gets you sometimes
| Думаю, это забавно, как это иногда тебя заводит
|
| Travel in the come and go,
| Путешествуйте взад и вперед,
|
| With the shadows whispering fast behind
| С тенями, быстро шепчущими позади
|
| To feed you to your gods
| Чтобы накормить вас вашими богами
|
| So you fill that empty cup you carry
| Итак, вы наполняете эту пустую чашу, которую носите
|
| With all the things you should have known,
| Со всеми вещами, которые вы должны были знать,
|
| But let it go
| Но пусть это идет
|
| You only reap what you sow,
| Вы пожинаете только то, что посеяли,
|
| So love the way that you know
| Так что любите то, что вы знаете
|
| And line your pockets with gold
| И набейте карманы золотом
|
| Pockets with gold
| Карманы с золотом
|
| Though loves a pleasure to hold
| Хотя любит приятно держать
|
| Some things are better let go
| Некоторые вещи лучше отпустить
|
| So line your pockets with gold
| Так что набивайте карманы золотом
|
| Pockets with gold
| Карманы с золотом
|
| I can see how far it goes
| Я вижу, как далеко это заходит
|
| When you lose yourself you bleed into me
| Когда ты теряешь себя, ты истекаешь кровью в меня.
|
| So teach me how to breathe below
| Так научи меня дышать ниже
|
| In the dark you left your laugh behind
| В темноте ты оставил свой смех
|
| To fall in furrowed sense
| Упасть в бороздчатом смысле
|
| When you’re all at peace and still like diamonds
| Когда ты спокоен и все еще любишь бриллианты
|
| Gathering your magic slow
| Собирайте свою магию медленно
|
| So let it go
| Так что пусть это идет
|
| You only reap what you sow,
| Вы пожинаете только то, что посеяли,
|
| So love the way that you know
| Так что любите то, что вы знаете
|
| And line your pockets with gold
| И набейте карманы золотом
|
| Pockets with gold
| Карманы с золотом
|
| For love’s a pleasure to hold
| Для любви приятно держать
|
| So lose the critic in tow
| Так что потеряйте критика на буксире
|
| And line your pockets with gold
| И набейте карманы золотом
|
| Pockets with gold | Карманы с золотом |