| Victoria holds a certain promise
| Виктория держит определенное обещание
|
| Of higher life for those who pray (pray, pray, pray)
| Высшей жизни для тех, кто молится (молиться, молиться, молиться)
|
| Some are weak and taste like bathes
| Некоторые слабые и на вкус как ванны
|
| Fly blinded with a smiling purpose
| Летать ослепленным с улыбающейся целью
|
| Towards the light of Christian virtue
| К свету христианской добродетели
|
| Where they can safely turn their back
| Где они могут безопасно повернуться спиной
|
| Victoria, Victoria
| Виктория, Виктория
|
| How long? | Сколько? |
| How long?
| Сколько?
|
| We wait days at heaven’s gate
| Мы ждем дни у небесных ворот
|
| How long?
| Сколько?
|
| (Victoria)
| (Виктория)
|
| (Victoria)
| (Виктория)
|
| (No more, no more)
| (Не больше, не больше)
|
| Though we pass one hundred years
| Хотя мы проходим сто лет
|
| Exceptional you callous child
| Исключительный ты бессердечный ребенок
|
| Victoria the hallowed concerned
| Виктория Блаженная обеспокоена
|
| Looks on and on and on and on and on and on and on
| Смотрит дальше и дальше и дальше и дальше и дальше и дальше и дальше и дальше
|
| Victoria, Victoria
| Виктория, Виктория
|
| How long? | Сколько? |
| How long?
| Сколько?
|
| We wait days at heaven’s gate
| Мы ждем дни у небесных ворот
|
| How long?
| Сколько?
|
| Victoria, Victoria
| Виктория, Виктория
|
| How long? | Сколько? |
| How long?
| Сколько?
|
| We wait days at heaven’s gate
| Мы ждем дни у небесных ворот
|
| How long? | Сколько? |