| Un p’tit peu d’air ne me fera pas de mal
| Немного воздуха мне не повредит
|
| Planter mes pieds en éventail
| сажай ноги как веер
|
| La vie en bleu dont tu parlais
| Жизнь в синем, о которой вы говорили
|
| La vie en rose comme un banc de sable
| La vie en rose, как песчаная отмель
|
| Un p’tit peu d’air (x2)
| Немного воздуха (x2)
|
| Un p’tit peu d’air ne me fera pas de mal
| Немного воздуха мне не повредит
|
| Dénouer le fil jusqu’aux étoiles
| Развяжи нить к звездам
|
| La vie en bleu comme un chameau
| Жизнь синяя, как верблюд
|
| La vie en rose comme tes trouvailles
| La vie en rose, как твои находки
|
| Un p’tit peu d’air
| Немного воздуха
|
| Ici fragile et écrasé
| Здесь хрупкий и раздавленный
|
| Je suis comme un oeuf dans la mêlée
| Я как яйцо в драке
|
| Qu’aurait bronzé comme un journal,
| Что бы загорела, как газета,
|
| J’ai, comme la lune, un visage pâle
| У меня, как луна, бледное лицо
|
| Un p’tit peu d’air ne me fera pas de mal
| Немного воздуха мне не повредит
|
| Tomber les murs, lever ses poils
| Падай по стенам, поднимай волосы
|
| La vie bleu comme un tableau
| Жизнь синяя, как картина
|
| La vie en rose comme mes sandales
| La vie en rose, как мои сандалии
|
| Un p’tit peu d’air | Немного воздуха |