| J’ai le coeur qui devient de plus en plus petit,
| Мое сердце становится все меньше и меньше,
|
| Mon âme est en congés, en douleur, en voyage,
| Моя душа в отпуске, в боли, в пути,
|
| Je ne sais plus où trouver mon petit coin de paradis.
| Я больше не знаю, где найти свой маленький кусочек рая.
|
| Je suis plus fatiguée que si je n’avais d'âge.
| Я устал больше, чем если бы был стар.
|
| Trés au fond, tout au fond je sens bienqu’il palpite
| Глубоко внутри, глубоко внутри я чувствую пульсацию
|
| Ce petit coeur malade qui veut oplus respirer,
| Это маленькое больное сердце, которое хочет дышать,
|
| C’est pas sa faute à lui si le monde est si triste,
| Не его вина, что мир такой грустный,
|
| Et si l’hiver existe et m’a empoisonée
| И если зима существует и отравила меня
|
| REFRAIN:
| ПРИПЕВ:
|
| De fil en aiguille, j’ai le coeur qui devient,
| Одно ведет к другому, мое сердце становится,
|
| De plus en plus petit, comme s’il savait bien,
| Меньше и меньше, как будто хорошо знал,
|
| Que l’amour n’arrivera jamais,
| Эта любовь никогда не случится
|
| Car l’amour mon amour ne veut pas nous aimer.
| Потому что любовь моя любовь не хочет любить нас.
|
| J’ai le coeur de plus en plus petit,
| Мое сердце становится все меньше и меньше,
|
| Mon âme fatiguée de chercher du courage,
| Моя душа устала искать отвагу,
|
| Elle voudrait s’envolersur un petit nuage,
| Она хотела бы улететь на маленьком облачке,
|
| Et laisser un enfant lui raconter la vie,
| И пусть ребенок расскажет ей о жизни,
|
| Trés au fond tout au fond j’aimerais bien y croire,
| В глубине души, в глубине души, я бы хотел в это поверить,
|
| C’est pas ma faute à moi si l’amour me deçoit,
| Я не виноват, что любовь меня подводит,
|
| Et si mon coeur battait pour toi ce soir,
| И если мое сердце будет биться за тебя сегодня вечером,
|
| Qui revèle son tambour et saigne quelques mois.
| Который обнажает свой барабан и кровоточит несколько месяцев.
|
| REFRAIN (x3)
| ХОР (x3)
|
| De fil en aiguille, j’ai le coeur qui devient,
| Одно ведет к другому, мое сердце становится,
|
| De plus en plus petit, comme s’il savait bien,
| Меньше и меньше, как будто хорошо знал,
|
| Que l’amour n’arrivera jamais,
| Эта любовь никогда не случится
|
| Car l’amour mon amour ne veut pas nous aimer. | Потому что любовь моя любовь не хочет любить нас. |