| Can't you see? | Неужто ты не видишь — мир померк, |
| Everything | Всё — словно рухнувший лабиринт теней, |
| Is a mess | Смута и хаос царят без берегов, |
| When you hide | Когда ты, как лунь, прячешь истину в шелесте крыльев. |
| All the lies | Вся эта ложь — как ржавчина на зеркале души, |
| That you thought | Что ты, быть может, когда-то нарочно |
| You could bury | Пыталась закопать в глубине забытых садов. |
| |
| You kept rolling snake eyes | Ты вновь бросаешь кости — и всегда выпадает змеиный взгляд, |
| You kept rolling snake eyes | Ты вновь бросаешь кости — и вновь замирает зрачок гадюки, |
| One too many times | Слишком часто судьба скалит зубы в ответ, |
| One too many times | Слишком часто луна следит за тобой из мутных вод. |
| |
| And all you see are the cards that you can play | А перед глазами — лишь карты, что позволено разыграть, |
| And you thought you'd get away with these games | Ты верила: трюки твои останутся безнаказанны, |
| And all you see are the cards there in your hand | А на ладони — только выцветшие масти, |
| And you thought that you have everything planned | Ты думала: каждая уловка просчитана до точки. |
| |
| Can't you see? | Неужто ты не видишь — ночь сгущается вновь, |
| Everything | Всё — словно обугленный хоровод теней, |
| Is a mess | Порядок распался, мир сполз с оси, |
| When you hide | Когда ты, как филин, укрываешь обман в бархате сумерек. |
| All the lies | Вся ложь — как трещины на стекле рассвета, |
| That you thought | Ты полагала: эти осколки не всплывут из-под пепла, |
| You could bury | Пыталась закопать их в зыбучих песках. |
| |
| You kept rolling snake eyes | Но снова кости гремят — змеиный хребет на зеленом сукне. |
| |
| And all you see are the cards that you can play | А перед глазами — лишь карты, что позволено разыграть, |
| And you thought you'd get away with these games | Ты верила: трюки твои останутся безнаказанны, |
| And all you see are the cards there in your hand | А на ладони — только выцветшие масти, |
| And you thought that you have everything planned | Ты думала: каждая уловка просчитана до точки. |
| |
| You kept rolling snake eyes | Ты всё снова бросаешь кости — в глазах отражается змея, |
| You kept rolling snake eyes | Ты всё снова бросаешь кости — хищно и настойчиво, |
| You kept rolling snake eyes | Ты всё снова бросаешь кости — и холод ползёт по венам, |
| You kept rolling snake eyes | Ты всё снова бросаешь кости — ловишь взгляд чужого зла, |
| One too many times | Слишком часто, слишком жадно ты взывала к судьбе. |