| Se pone traje corto, le mete bellaco, no importa que la critiquen
| Она надевает короткий костюм, она надевает жулика, неважно, критикуют ли ее
|
| Me dice que pida otra botella pa' que las babies se multipliquen (Duro)
| Он говорит мне попросить еще одну бутылочку, чтобы дети размножались (Жестко)
|
| Y yo le dije «obvio», pero que diga qué va a hacer el otro weekend
| И я сказал ему "очевидно", но скажи ему, что он собирается делать в другие выходные
|
| El reggaetón la pone freaky, freaky
| Реггетон делает ее причудливой, причудливой
|
| Prendiendo las moñas de krippy, krippy
| Включаю луки криппи, криппи
|
| Llegó en un maquinón
| Он прибыл в машине
|
| Y está con sus amigas dando vuelta por la city, city
| А она с друзьями ходит по городу, городу
|
| El reggaetón la pone freaky, freaky
| Реггетон делает ее причудливой, причудливой
|
| Prendiendo las moñas de krippy, krippy
| Включаю луки криппи, криппи
|
| Llegó en un maquinón
| Он прибыл в машине
|
| Y está con sus amigas dando vuelta por la city, city
| А она с друзьями ходит по городу, городу
|
| Lo llamó de madrugada
| позвонил ему на рассвете
|
| Le puso la canción que le dedicaba
| Он поставил песню, которую посвятил ему
|
| Todo se jodió, ella lloraba y él como si nada
| Все испортилось, она плакала, а он вроде ничего
|
| «Dios te guarde», él le decía
| «Боже, храни тебя», — сказал он ей.
|
| Y ella con él en su cora todavía
| И она с ним в ее сердце все еще
|
| Se fue al carajo to' lo que sentía desde ese día
| Все, что я чувствовал с того дня, пошло к черту
|
| No quiere saber más de amores, quiere otras cosas mejores
| Он не хочет больше знать о любви, он хочет чего-то лучшего
|
| Ya nadie le hace el amor porque ella se los come
| Никто больше не занимается с ней любовью, потому что она их ест
|
| Quiere darle fuego a los bluntes, quiere perrear mis canciones
| Он хочет поджечь косяки, он хочет тверкнуть мои песни
|
| Está feliz porque su corazón se fue de vacaciones
| Он счастлив, потому что его сердце ушло в отпуск
|
| Wow
| Вот это да
|
| Carga una corta por si se le pega Cupido
| Носите с собой короткий на случай, если Купидон ударит его.
|
| Es pupi, pero salió del caserío
| Он щенок, но он ушел из деревни
|
| Qué mal, que tiene el cora jodío'
| Жаль, у него испорченное сердце
|
| Se da otro shot con dos bluntes prendidos
| Производится еще один выстрел с двумя тупицами.
|
| Ella le da hasta abajo, rompiendo el bajo
| Она ударила его, разорвав бас
|
| Se puso fácil, no le gusta el trabajo
| Ей стало легко, ей не нравится работа
|
| Siempre de relajo, le gustan los fajos
| Всегда расслаблен, любит пачки
|
| Y en la cartera de todo trajo
| И в портфеле всего, что он принес
|
| Para olvidar esa noche
| забыть ту ночь
|
| No quiere que la celen, quiere que la toquen (Suena)
| Она не хочет, чтобы ее праздновали, она хочет, чтобы ее трогали (Звучит)
|
| Salió de party el fin de semana, con otra chama
| Он ушел с вечеринки на выходных с другой девушкой
|
| Tienen veinticuatro, como mi cubana
| Им двадцать четыре, как моему кубинцу
|
| Puso en Twitter que el celu le hackeó y por eso no lo extraña (Ey)
| Он написал в Твиттере, что мобильный телефон взломал его, и поэтому он не скучает по нему (Эй)
|
| No quiere saber más de amores, quiere otras cosas mejores
| Он не хочет больше знать о любви, он хочет чего-то лучшего
|
| Ya nadie le hace el amor porque ella se los come
| Никто больше не занимается с ней любовью, потому что она их ест
|
| Quiere darle fuego a los bluntes, quiere perrear mis canciones
| Он хочет поджечь косяки, он хочет тверкнуть мои песни
|
| Está feliz porque su corazón se fue de vacaciones
| Он счастлив, потому что его сердце ушло в отпуск
|
| Lo llamó de madrugada
| позвонил ему на рассвете
|
| Le puso la canción que le dedicaba
| Он поставил песню, которую посвятил ему
|
| Todo se jodió, ella lloraba y él como si nada
| Все испортилось, она плакала, а он вроде ничего
|
| «Dios te guarde», él le decía
| «Боже, храни тебя», — сказал он ей.
|
| Y ella con él en su cora todavía
| И она с ним в ее сердце все еще
|
| Se fue al carajo to' lo que sentía desde ese día | Все, что я чувствовал с того дня, пошло к черту |