| Us On A Bus (оригинал) | Мы Едем В Автобусе (перевод) |
|---|---|
| Us on a bus | Мы в автобусе |
| Riding on for hours | Часовая езда |
| Through the flowers | Через цветы |
| When the passengers make love | Когда пассажиры занимаются любовью |
| Whisper bride and groom | шепот невесты и жениха |
| That’s us on a bus | Это мы в автобусе |
| Two in one seat | Двое на одном месте |
| Love on every detour | Любовь на каждом повороте |
| You can be sure | Можете быть уверены |
| That I’ll show you how it feels | Что я покажу тебе, каково это |
| To honeymoon on wheels | В медовый месяц на колесах |
| With two in one seat | С двумя на одном месте |
| Slow down | Замедлять |
| Route twenty-seven is the nearest thing to heaven I know | Маршрут двадцать седьмой, насколько я знаю, ближе всего к небесам. |
| Speed up | Ускорить |
| Start hitting sixty and my heart’ll jump and thump | Начните бить шестьдесят, и мое сердце будет прыгать и стучать |
| Oh oh, what a bump | О, о, какая шишка |
| Us on a bus | Мы в автобусе |
| Kisses intimating | Поцелуи намекающие |
| That we’re waiting | Что мы ждем |
| 'Til it’s time to light the lamps | «Пока пришло время зажечь лампы |
| Hit the tourist camps | Попадите в туристические лагеря |
| That’s us on a bus, yeah | Это мы в автобусе, да |
| Slow down | Замедлять |
| They’ll change a tire | Они поменяют шину |
| While we’ll send the folks a wire back home | Пока мы отправим людям телеграмму домой |
| Speed up | Ускорить |
| Step on the gas and as we’re rolling, rolling, rolling 'long | Нажмите на газ, и пока мы катимся, катимся, катимся «долго |
| Let’s sing a song | Давайте споем песню |
| Us on a bus | Мы в автобусе |
| Gettin' off take | Снимаюсь |
| Time for a big time | Время для большого времени |
| The day to drive calls | День, когда больше звонков |
| Us on Niagara Falls | Мы на Ниагарском водопаде |
| To us on a bus | К нам на автобусе |
| All out swing city | Весь качающийся город |
