| I’ll polish the leaves, make them green again;
| Я отполирую листья, снова сделаю их зелеными;
|
| Shake out the trees, change the scene again;
| Встряхните деревья, снова измените сцену;
|
| Spring cleaning — gettin' ready for love.
| Весенняя уборка — готовимся к любви.
|
| I’ll sweep out the nook down in lover’s lane;
| Я вымету закоулок в переулке любовников;
|
| Turn on the brook, make it run again;
| Включите ручей, заставьте его снова бежать;
|
| Spring cleaning — getting ready for love.
| Весенняя уборка — подготовка к любви.
|
| I’ll dust those wintry bowers,
| Я сотру эти зимние беседки,
|
| Wash them out with April showers,
| Смыть их апрельскими ливнями,
|
| Cover them with fragrant flowers,
| Покрой их ароматными цветами,
|
| Shine up the silvery moon.
| Сияй серебристой луной.
|
| 'Cause soon you and I have a rendezvous
| Потому что скоро у нас с тобой свидание
|
| Under the sky, like we used to do;
| Под небом, как раньше;
|
| Spring cleaning — getting ready for love | Весенняя уборка — подготовка к любви |