| Ouais gros! (ouais gros !) | Да, здоровяки! |
| C'est Fatal Bazooka (Fatal Bazooka) | Это Fatal Bazooka ! |
| Quand c'est l'hiver, quand ça fait froid (froid, froid) | Когда зима, когда холодно , |
| Qu'une chose à faire, gars ! Ecoute ça ! | Вот, что нужно делать, парни — все слушать сюда! |
| - | - |
| Représente le hardcore des montagnes | Представляем вам хардкор с гор, |
| En direct de la Savoie | Прямое включение с Savoie2. |
| - Savoie ou bien...? | - Savoie или же...? |
| - Non ça va pas | - Нет, так не пойдет. |
| Mec c'est l'pôle nord, on s'gèle les grelots | Парень, это северный полюс, место, где замерзают "бубенцы". |
| Bordel y fait plus froid qu'dans ton frigo | Черт возьми, там намного холодней, чем в твоем холодильнике. |
| Un pied dehors direct, c'est la pharyngite | Один шаг за дверь и у тебя уже фарингит3, |
| La morve au nez, les microbes qui s'agitent | Сопли из носа и микробы снуют повсюду. |
| Alors écoute avant qu's'ra trop tard | Так что, слушай, прежде чем станет слишком поздно. |
| Avant que tu s'ras tout dur comme un surgelé Picard | Прежде чем ты станешь таким же твердым, как замороженная продукция Picard. |
| On est pas v'nus pour jouer les papas-poules | Мы здесь не для того, чтобы играть в папаш-наседок, |
| Mais un conseil, mon gars, fous ta cagoule ! | Но вот вам один совет, парни, напяльте капюшоны! |
| - | - |
| [Refrain:] | [Припев:] |
| Fous ta cagoule ! | Напяль свой капюшон! |
| Fous ta cagoule ! | Напяль свой капюшон! |
| Ou t'auras froid, t'auras les glandes, t'auras les boules | Иначе воспалятся гланды и раздует горло! |
| Fous ta cagoule, ouais ! | Напяль капюшон, да! |
| Fous ta cagoule ! | Напяль свой капюшон! |
| La chair de poule, le nez qui coule, fous ta cagoule ! | Гусиная кожа, сопливый нос, напяливай капюшон! |
| Fous ta cagoule ! | Напяль свой капюшон! |
| Fous ta cagoule ! | Напяль свой капюшон! |
| Du nord au sud, de l'est à l'ouest, même à Vesoul | На севере и юге, на востоке и западе, даже в Везуле4, |
| Fous ta cagoule, ouais ! | Натягивай свой капюшон, да! |
| Fous ta cagoule ! | Напяль свой капюшон! |
| Sauf à Kaboul, sauf à Kaboul ! | Кроме Кабула5, кроме Кабула! |
| - | - |
| Ouais dis-leur toi aussi, Profanation Fonky | Да, и ты им тоже скажи, Profanation Fonky, |
| En direct des quartiers de Marseille | Во всех кварталах Марселя. |
| "Dans ma ville, on craint dégun | "В моем городе боятся негодяев! |
| Fracasse les estrasses sur instru du rat frère | Рви в клочья шмотье на чужеродных крысах, братан. |
| En même temps toujours froid aux mains | А руки в это же время всегда холодные. |
| Contrebande, façon 90 dans la légende | Контрабанда, мода 90-х по легенде. |
| Mange du cagnard ! | Жарься на солнцепеке! |
| Ici on joue au foot et pas au hand ! | Здесь играют в футбол, а не гандбол! |
| Franchement, j'serre les dents | Начистоту говоря, я стискиваю зубы |
| Comme Yves Montand | Как Ив Монтан, |
| Y r'pousse le pousse-mousse du mistral dans le vent | И пускаю мистральную пену по ветру. |
| Planète Mars, représente la cagoule, sans un franc | Планета Марс предоставляет капюшон бесплатно: |
| Cinq francs trente et deux qui nous font cent | Пять франков тридцать и два, что нам дают сотню. |
| - | - |
| - Hé mais oh mais, t'es au courant qu'on comprend rien à ce que tu dis ? | - Эй, постой-ка, а ты в курсе, что никто ничего не понимает из того, что ты говоришь? |
| - Qu'est-ce qu'y a ? qu'est-ce qu'y a toi ? tu m'engrènes ? | - Э, в чем дело? Что с тобой? Ты меня цепляешь? |
| - Non mais c'est pas ça, mais on a message précis, tu vois, c'est..." | - Совсем нет, но, в общем, у нас тут четкая цель-послание, смотри, это..." — |
| - | - |
| [Refrain:] | [Припев:] |
| Fous ta cagoule ! | Напяль свой капюшон! |
| Fous ta cagoule ! | Напяль свой капюшон! |
| Ou t'auras froid, t'auras les glandes, t'auras les boules | Иначе воспалятся гланды и раздует горло! |
| Fous ta cagoule, ouais ! | Напяль капюшон, да! |
| Fous ta cagoule ! | Напяль свой капюшон! |
| La chair de poule, le nez qui coule, fous ta cagoule ! | Гусиная кожа, сопливый нос, напяливай капюшон! |
| Fous ta cagoule ! | Напяль свой капюшон! |
| Fous ta cagoule ! | Напяль свой капюшон! |
| Du nord au sud, de l'est à l'ouest, même à Vesoul | На севере и юге, на востоке и западе, даже в Везуле, |
| Fous ta cagoule, ouais ! | Натягивай свой капюшон, да! |
| Fous ta cagoule ! | Напяль свой капюшон! |
| Sauf à Kaboul, sauf à Kaboul ! | Кроме Кабула, кроме Кабула! |
| - | - |
| J'voudrais jeter un slam | Мне хотелось бы выбросить шлем |
| Pour cette maladie qui, l'hiver, l'anus m'irrite | Из-за этой болезни, что зимой одолевает мой анус. |
| Un virus venu du froid, qu'on appelle gastro-entérite | Вирус, что возник из-за холода, и что называется гастроэнтерит6. |
| La prochaine fois, j'mettrai ma cagoule | В следующий раз я надену свой капюшон. |
| - | - |
| J'mettrai ma cagoule sur l'(beep) | Я надену капюшон на 7, |
| Pour pas me geler les (beep) | Чтобы не застудить . |
| Espèce de fils de (beep) | Это особенность парней из . |
| Qu'est-ce qui faut que j'foute ? | Для чего я его напяливаю? |
| Ça fait quinze fois qu'j'te l'dis pauv' (beep) | Пятнадцать раз я тебе это говорил, ты ! |
| Fous ta cagoule ! | Напяль свой капюшон! |
| Mais qu'est-ce que tu (beep) | Но что ты ? |
| T'es en train de (beep) dans ma cagoule ! | Ты собираешься в мой капюшон! |
| Elle me gratte comme un frottis dans la (beep) à ta mère | Он8 вызывает у меня зуд, как налет в твоей матери. |
| Elle me donne de l'érythème, j'ai les (beep)qui saignent | Он вызывает у меня эритему9, и у меня появляются , которые кровоточат. |
| J'aurais pu faire "fous ton bonnet ! fous ton bonnet !" | Я бы предпочел сказать: "напяль чепчик, напяль свой чепчик!", |
| Mais c'est moins cool que ce putain d'slogan | Но это не так круто, как этот хренов слоган — |
| Fous ta cagoule! | "Напяль свой капюшон!" |
| - | - |
| [Refrain:] | [Припев:] |
| Fous ta cagoule! | Напяль свой капюшон! |
| Fous ta cagoule! | Напяль свой капюшон! |
| Ou t'auras froid, t'auras les glandes, t'auras les boules | Иначе воспалятся гланды и раздует горло! |
| Fous ta cagoule, ouais ! | Напяль капюшон, да! |
| Fous ta cagoule ! | Напяль свой капюшон! |
| La chair de poule, le nez qui coule, fous ta cagoule ! | Гусиная кожа, сопливый нос, напяливай капюшон! |
| Fous ta cagoule ! | Напяль свой капюшон! |
| Fous ta cagoule ! | Напяль свой капюшон! |
| Du nord au sud, de l'est à l'ouest, même à Vesoul | На севере и юге, на востоке и западе, даже в Везуле, |
| Fous ta cagoule, ouais ! | Натягивай свой капюшон, да! |
| Fous ta cagoule ! | Напяль свой капюшон! |
| Sauf à Kaboul, sauf à Kaboul ! | Кроме Кабула, кроме Кабула! |
| - | - |
| Ouais gars, c'est l'Bazooka, B.A.Z. euh... | Да, парни, это Bazooka, B.A.Z. , уу... |
| En tout cas respect à рorte blindée, | В любом случае уважуха пуленепробиваемой двери, |
| Menstruations douloureuses, | Болезненным менструациям, |
| Pandi-Panda ainsi que Pitbull de flipper | Пани-Панде10, равно как и флипперовскому Питбулю, |
| Coups de couteau dans la glotte | Ударам ножа в глотку, |
| Et bien sur canon à neige, bang bang ! | И конечно же снежной пушке, пиф-паф! |
| - | - |
| [Refrain:] | [Припев:] |
| Fous ta cagoule ! | Напяль свой капюшон! |
| Fous ta cagoule ! | Напяль свой капюшон! |
| Ou t'auras froid, t'auras les glandes, t'auras les boules | Иначе воспалятся гланды и раздует горло! |
| Fous ta cagoule, ouais ! | Напяль капюшон, да! |
| Fous ta cagoule ! | Напяль свой капюшон! |
| La chair de poule, le nez qui coule, fous ta cagoule ! | Гусиная кожа, сопливый нос, напяливай капюшон! |
| Fous ta cagoule ! | Напяль свой капюшон! |
| Fous ta cagoule ! | Напяль свой капюшон! |
| Du nord au sud, de l'est à l'ouest, même à Vesoul | На севере и юге, на востоке и западе, даже в Везуле, |
| Fous ta cagoule, ouais ! | Натягивай свой капюшон, да! |
| Fous ta cagoule ! | Напяль свой капюшон! |
| Sauf à Kaboul, sauf à Kaboul ! | Кроме Кабула, кроме Кабула! |
| - | - |