| I drew outside on the front porch last night | Вчера на крыльце я рисовал под шорох звезд, |
| And you know why, I’m terrified | Ты знаешь причину — мне страшен твой взгляд, |
| And all the things you said fell by my side | И все твои слова, как листья, пали рядом — |
| You ask «Why?», preoccupied | Ты спрашиваешь: «Почему?», утонув в своих думах. |
| When it’s all said and done | Когда всё произнесено, и тишина ложится пластом, |
| You can change your mind | Ты вправе переменить решенье, |
| Something tells me we should be sharing the night | Но мне шепчет сердце: нам бы делить эту ночь, |
| When it’s all said and done | Когда всё сказано, сердца молчат, |
| You can read your lines | Ты можешь читать свою роль без запинки, |
| But something tells me we should be sharing this light | Но вновь мне шепчет: нам бы зажечь этот свет вдвоём. |
| Tried to figure out the way to feel this life | Пытался выведать тропу к ощущению жизни, |
| I don’t know why, I just lay | Не знаю зачем — я просто лежал без дыханья, |
| Worrying about the things you said in July | Тревожился о словах, что ты бросила в июле, |
| We keep on time, forgive my mind | Мы держим ритм часов — прости мой беспокойный разум. |
| When it’s all said and done | Когда всё позади, и слова отпевает рассвет, |
| You can change your mind | Ты можешь переменить решенье, |
| But all this tells me we should be sharing the night | Но всё вокруг твердит: нам бы делить эту ночь, |
| When it’s all said and done, rearrange the time | Когда всё сказано, и время сбивается с ног, |
| Something tells me we should be sharing this light | Мне кажется — нам бы зажечь этот свет на двоих. |
| Waiting for the day | Я жду, когда наступит день, |
| Waiting for the time | Я жду, когда проявится миг, |
| All I could say | Всё, что мог бы сказать тебе — |
| When it’s all said and done | Когда всё произнесено, и сердца молчат, |
| You can change your mind | Ты вправе переменить решенье, |
| Something tells me we should be sharing the night | И всё подсказывает: нам бы делить эту ночь, |
| When it’s all said and done | Когда всё сказано, когда стихает мир, |
| You can read your lines | Ты можешь читать свою роль без запинки, |
| But something tells me we should be sharing this light | Но вновь мне шепчет: нам бы зажечь этот свет вдвоём. |