| Kingdumb (оригинал) | Kingdumb (перевод) |
|---|---|
| Hook, line, and sinker | Крючок, леска и грузило |
| You’re my drinker | ты мой пьяница |
| Hard to hate her | Трудно ненавидеть ее |
| Maybe I’m an alien | Может быть, я инопланетянин |
| You’re my human | ты мой человек |
| Queen of my kingdumb | Королева моего королевства |
| You’ve got a secret | У тебя есть секрет |
| You’ll never tell | Ты никогда не скажешь |
| I’m in your sequel | Я в твоем продолжении |
| Lost in my head | Потерялся в моей голове |
| You kill the comma | Вы убиваете запятую |
| My heaven tale | Моя небесная сказка |
| I’m falling under | я падаю под |
| Under your spell | Очарован тобой |
| Bitter, sweeter | Горьче, слаще |
| Silent screamer | Тихий крикун |
| I never knew I missed her | Я никогда не знал, что скучал по ней |
| If I hurt your feelings | Если я задену твои чувства |
| I never knew you’d be around | Я никогда не знал, что ты будешь рядом |
| Queen of my demon | Королева моего демона |
| You’ve got a secret | У тебя есть секрет |
| You’ll never tell | Ты никогда не скажешь |
| I’m in your sequel | Я в твоем продолжении |
| Lost in my head | Потерялся в моей голове |
| Don’t we know it | Разве мы этого не знаем |
| Don’t we know it | Разве мы этого не знаем |
| Don’t we know it | Разве мы этого не знаем |
| Don’t we know it | Разве мы этого не знаем |
| (Queen of my) Queen of my (Queen of my) | (Королева моя) Королева моя (Королева моя) |
| (Queen of my) Queen of my | (Королева моя) Королева моя |
| (Queen of my, queen of my) Queen of my kingdumb | (Королева моя, королева моя) Королева моего королевства |
| You’ve got a secret | У тебя есть секрет |
| You’ll never tell | Ты никогда не скажешь |
| I’m in your sequel | Я в твоем продолжении |
| Lost in my head | Потерялся в моей голове |
| Don’t we know it | Разве мы этого не знаем |
| Don’t we know it | Разве мы этого не знаем |
| Don’t we know it | Разве мы этого не знаем |
| Don’t we know it | Разве мы этого не знаем |
