| Double X on the track
| Двойной Х на трассе
|
| Uuuuhh !
| Ууууу!
|
| Oh yeah !
| Ах, да !
|
| Encore une fois je n’ai pas su trouver les mots
| Я снова не мог найти слова
|
| Je t’en prie, non ne pars pas
| Пожалуйста, не уходи
|
| J’ai besoin de temps pour me jeter à l’eau
| Мне нужно время, чтобы сделать решительный шаг
|
| J’ai peur de me noyer dans tes yeux
| Я боюсь утонуть в твоих глазах
|
| Car tu me donnes des ailes
| Потому что ты даешь мне крылья
|
| Quand j’atterris, Le cœur affaibli
| Когда я приземляюсь, сердце ослабевает
|
| J’suis à l’agonie si loin de toi
| Я в агонии так далеко от тебя
|
| Je tombe et quand j’atterris oh ma chérie
| Я падаю, и когда я приземляюсь, о, моя дорогая
|
| Laisse-moi me réfugier dans tes bras
| Позволь мне укрыться в твоих руках
|
| Fais-moi planer, fais-moi planer, fais-moi planer (mam'eh)
| Поднимите меня кайфом, поднимите меня кайфом, поднимите меня кайфом (мама)
|
| Fais-moi planer, fais-moi planer, fais-moi planer (mama)
| Подними меня, подними меня, подними меня (мама)
|
| Fais-moi planer, fais-moi planer, fais-moi planer (mama)
| Подними меня, подними меня, подними меня (мама)
|
| Fais-moi planer, fais-moi planer, fais-moi planer (mama)
| Подними меня, подними меня, подними меня (мама)
|
| Me donnes des ailes
| дай мне крылья
|
| Quand j’atterris le cœur affaibli
| Когда я приземляюсь со слабым сердцем
|
| J’suis à l’agonie si loin de toi
| Я в агонии так далеко от тебя
|
| Je tombe et quand j’atterris ooh ma chérie
| Я падаю, и когда я приземляюсь, о, дорогая
|
| Laisse-moi me réfugier dans tes bras
| Позволь мне укрыться в твоих руках
|
| Je te suis, tu me fuis, ma raison de vivre
| Я следую за тобой, ты убегаешь от меня, моя причина жить
|
| Ma chérie, j’atterris juste devant tes pieds
| Моя дорогая, я приземляюсь прямо перед твоими ногами
|
| Tu peux déposer ton cœur entre mes deux paumes
| Ты можешь положить свое сердце между двумя моими ладонями
|
| Je te livre le mien sur un plateau d'émeraude
| Я доставляю тебе свою на изумрудном блюде
|
| Tu peux déposer ton cœur entre mes deux paumes
| Ты можешь положить свое сердце между двумя моими ладонями
|
| Je te livre le mien sur un plateau d'émeraude
| Я доставляю тебе свою на изумрудном блюде
|
| Fais-moi planer, fais-moi planer, fais-moi planer (mam'eh)
| Поднимите меня кайфом, поднимите меня кайфом, поднимите меня кайфом (мама)
|
| Fais-moi planer, fais-moi planer, fais-moi planer (mama)
| Подними меня, подними меня, подними меня (мама)
|
| Fais-moi planer, fais-moi planer, fais-moi planer (mama)
| Подними меня, подними меня, подними меня (мама)
|
| Fais-moi planer, fais-moi planer, fais-moi planer (mama)
| Подними меня, подними меня, подними меня (мама)
|
| Oooh maman, reviens chérie, reviens bébé, reviens mon amour
| О, мама, вернись, детка, вернись, детка, вернись, моя любовь
|
| Boulé koo, boulé koo, yo boudé ngai po nini
| Буле-ку, Буле-ку, йо надулся нгаи по нини
|
| Boulé koo, yo boulé koo, yo boudé ngai po nini
| Boulé koo, yo Boulé koo, yo дулся ngai po nini
|
| Boulé ko !
| Буле ко!
|
| Quand j’atterris le cœur affaibli
| Когда я приземляюсь со слабым сердцем
|
| J’suis à l’agonie si loin de toi
| Я в агонии так далеко от тебя
|
| Je tombe, quand j’atterris oh ma chérie
| Я падаю, когда приземляюсь, о, моя дорогая
|
| Laisse-moi me réfugier dans tes bras
| Позволь мне укрыться в твоих руках
|
| Je te suis, tu me fuis, ma raison de vivre
| Я следую за тобой, ты убегаешь от меня, моя причина жить
|
| Ma chérie, j’atterris juste devant tes pieds
| Моя дорогая, я приземляюсь прямо перед твоими ногами
|
| Tu peux déposer ton cœur entre mes deux paumes
| Ты можешь положить свое сердце между двумя моими ладонями
|
| Je te livre le mien sur un plateau d'émeraude
| Я доставляю тебе свою на изумрудном блюде
|
| Tu peux déposer ton cœur entre mes deux paumes
| Ты можешь положить свое сердце между двумя моими ладонями
|
| Je te livre le mien sur un plateau d'émeraude
| Я доставляю тебе свою на изумрудном блюде
|
| Quand j’atterris le cœur affaibli
| Когда я приземляюсь со слабым сердцем
|
| J’suis à l’agonie si loin de toi
| Я в агонии так далеко от тебя
|
| Je tombe, quand j’atterris oh ma chérie
| Я падаю, когда приземляюсь, о, моя дорогая
|
| Laisse-moi me réfugier dans tes bras | Позволь мне укрыться в твоих руках |