| Whispers of my heart, be still, won’t you?
| Шепот моего сердца, успокойся, не так ли?
|
| Who is the angel come, dawn or death?
| Кто ангел пришел, рассвет или смерть?
|
| Garden of cracking forms, melting to mercury
| Сад растрескивающихся форм, плавящихся до ртути
|
| Staring into space, so long my eyes bleed
| Смотрю в космос, так долго мои глаза кровоточат
|
| Under the sun
| Под солнцем
|
| Here in this meltdown in my mind
| Здесь, в этом кризисе в моей голове
|
| Under the sun
| Под солнцем
|
| Down on my knees, these wounds will heal
| Встану на колени, эти раны заживут.
|
| Cause you…
| Причинить вам…
|
| Inside out, everything is in you
| Наизнанку все в тебе
|
| Inside out, everything is in you
| Наизнанку все в тебе
|
| Even the time melts, dripping like wax
| Даже время тает, капает, как воск
|
| In this oblivion, so surreal
| В этом забвении, таком сюрреалистичном
|
| Taste the insanity, sweet to the lunatic
| Вкусите безумие, сладкое для сумасшедшего
|
| Staring back at me, I find myself there
| Глядя на меня, я оказываюсь там
|
| Under the sun
| Под солнцем
|
| Here in this meltdown in my mind
| Здесь, в этом кризисе в моей голове
|
| Under the sun
| Под солнцем
|
| Down on my knees, these wounds will heal
| Встану на колени, эти раны заживут.
|
| Under the sun
| Под солнцем
|
| Here in this meltdown in my mind, apocalyptic masterpiece
| Здесь, в этом кризисе в моей голове, апокалиптический шедевр
|
| Under the sun
| Под солнцем
|
| Down on my knees, these wounds will heal — focus
| Встань на колени, эти раны заживут — сосредоточься
|
| Cause you…
| Причинить вам…
|
| Inside out, everything is in you
| Наизнанку все в тебе
|
| Inside out, everything is in you
| Наизнанку все в тебе
|
| Inside out, everything is in you
| Наизнанку все в тебе
|
| Everything is in you | Все в тебе |