| Excuse me
| Прошу прощения
|
| Excuse me
| Прошу прощения
|
| Yeah, you
| Да ты
|
| Excuse me, excuse me…
| Прости меня, извини меня…
|
| Excuse me, I’m looking for my childhood
| Извините, я ищу свое детство
|
| I remember back when, everything was all good
| Я помню, когда все было хорошо
|
| Now it’s hard to stay sane searching for a new name —
| Теперь трудно оставаться в здравом уме в поисках нового имени —
|
| But I stay afloat in the stream like we all should
| Но я остаюсь на плаву в потоке, как и все мы
|
| I used to love the cool Summer breeze
| Раньше я любил прохладный летний бриз
|
| And grey days with leaves falling off the trees
| И серые дни с опадающими с деревьев листьями
|
| Now I know what I miss — I can’t hold in my fist but —
| Теперь я знаю, чего мне не хватает — я не могу удержаться в кулаке, но —
|
| One last touch would set me free
| Последнее прикосновение освободит меня
|
| Somebody set me free from this trap that you all call the real world
| Кто-то освободил меня из этой ловушки, которую вы все называете реальным миром
|
| It’s all old, but in my heart I’m still young
| Все старо, но в душе я еще молод
|
| And my soul says that I should have fun but to have one —
| И душа моя говорит, что веселиться надо, а развлекаться —
|
| You gotta have some kind of billfold to survive, they say:
| Чтобы выжить, нужно иметь какой-нибудь бумажник, говорят:
|
| «You have to have a job you hate. | «У вас должна быть работа, которую вы ненавидите. |
| 9 to 5 every day.»
| с 9 до 5 каждый день.»
|
| Pushing you closer to the grave
| Подталкивая вас ближе к могиле
|
| What do we throw, what do we save?
| Что мы бросаем, что сохраняем?
|
| What do we know, well, what are we waiting for?
| Что мы знаем, ну чего ждём?
|
| Lets lay on our backs and talk about the cloud’s shapes
| Давайте ляжем на спину и поговорим о форме облака
|
| I know all the different memories are floating in the sky
| Я знаю, что все разные воспоминания витают в небе
|
| The ones of the earliest years catch my eye
| Мое внимание привлекают самые ранние годы
|
| And as you grow, you find new hills to climb —
| И по мере роста вы находите новые холмы, на которые нужно взбираться –
|
| But there’s nothing like doing something for the first time
| Но нет ничего лучше, чем делать что-то в первый раз
|
| Yeah now, instead of the sky, I look at the ceiling
| Ага, теперь вместо неба я смотрю на потолок
|
| Just trying to get a good feeling
| Просто пытаюсь получить хорошее чувство
|
| So if you talk and I’m giggling
| Так что, если ты говоришь, а я хихикаю
|
| It’s not 'cos I’m not listening
| Это не потому, что я не слушаю
|
| I’m just trying to be a kid again
| Я просто пытаюсь снова быть ребенком
|
| Flipping up these notebooks
| Переворачиваем эти блокноты
|
| Looking for my childhood
| Ищу свое детство
|
| Staring at the sunset
| Глядя на закат
|
| Looking for my childhood
| Ищу свое детство
|
| Flowing with the music
| Течет с музыкой
|
| Looking for my childhood
| Ищу свое детство
|
| Walking through this cold world
| Прогулка по этому холодному миру
|
| Looking for my childhood
| Ищу свое детство
|
| But were did it go?
| Но куда это пошло?
|
| (I don’t know, it just disappeared)
| (я не знаю, он просто исчез)
|
| But were did it go?
| Но куда это пошло?
|
| (I don’t know — last time I checked it was here.)
| (Я не знаю — последний раз, когда я проверял, это было здесь.)
|
| But were did it go?
| Но куда это пошло?
|
| (I don’t know, it just disappeared)
| (я не знаю, он просто исчез)
|
| But were did it go?
| Но куда это пошло?
|
| (Man I don’t know, somebody must have stole my red balloon)
| (Чувак, я не знаю, кто-то, должно быть, украл мой красный шарик)
|
| And if I never get anything, at least my name’s common enough to always be on
| И если я никогда ничего не получу, по крайней мере, мое имя достаточно распространено, чтобы всегда быть на
|
| the souvenir license plates
| сувенирные номерные знаки
|
| The sign says walk and yet they try to cut me off 'cos I was wrong when I
| Знак говорит идти, и все же они пытаются отрезать меня, потому что я был неправ, когда я
|
| thought pedestrians had the right of way
| думал, что пешеходы имеют право проезда
|
| In the center of my innocence, pretense are a percentage of resent for my
| В центре моей невинности притворство составляет процент обиды на мою
|
| indolence —
| праздность —
|
| But I can be credited for everything that I finish without a footstep to follow
| Но мне можно приписать все, что я заканчиваю без следа
|
| The walls are full of color yet the ground is so hollow
| Стены полны цвета, но земля такая пустая
|
| So what happened to the happiness we had inhabited, the magic averages the year
| Итак, что случилось со счастьем, в котором мы жили, волшебство усредняет год
|
| were we stop our imagination —
| если бы мы остановили наше воображение —
|
| Start with the education, stifling the childhood, I’d turn us all back into
| Начни с образования, задушив детство, я бы всех нас снова превратил в
|
| children if I could
| дети, если бы я мог
|
| I’d turn us all back into children if I could.
| Я бы всех нас снова превратила в детей, если бы могла.
|
| And lead us all to play in the woods
| И поведи нас всех играть в лесу
|
| (Excuse me, excuse me.)
| (Простите, извините.)
|
| Excuse me
| Прошу прощения
|
| Have you seen my red balloon?
| Вы видели мой красный шар?
|
| I need to catch up with it pretty soon
| Мне нужно наверстать упущенное довольно скоро
|
| It makes me complete, while I have a heartbeat
| Это делает меня полным, пока у меня бьется сердце
|
| I plan on flying with it to the moon
| Я планирую полететь с ним на Луну
|
| Why’s everybody acting like they grown up?
| Почему все ведут себя как взрослые?
|
| In a big rush to take on responsibility
| В большой спешке, чтобы взять на себя ответственность
|
| I’m telling 'em;
| Я говорю им;
|
| «Stay young, 'cos the day will come, and when it does you can’t surrender
| «Оставайся молодым, потому что придет день, и когда он наступит, ты не сможешь сдаться
|
| willingly.»
| охотно."
|
| Now if they’re feeling me or not, still, I’ve gotta get my point across
| Теперь, если они чувствуют меня или нет, все же, я должен донести свою точку зрения
|
| The coin is tossed into the air into a void of loss
| Монета подбрасывается в воздух в пустоту потерь
|
| I call both heads and tails, address the trail, and set my sails
| Я называю орла и решку, обращаюсь к следу и ставлю паруса
|
| But I wanna have fun —
| Но я хочу повеселиться —
|
| I wanna live like there ain’t no tomorrow
| Я хочу жить так, как будто завтра не наступит
|
| With no consequences to my actions — concentrating on my passions
| Без последствий для моих действий — концентрация на моих страстях
|
| Laughing at the ripples in the lake from the rocks I threw
| Смеясь над рябью в озере от камней, которые я бросил
|
| Innocence of not knowing what’s labelled impossible
| Невинность в незнании того, что помечено как невозможное
|
| The curiosity that killed Schrodinger’s cat was the only thing that kept him
| Любопытство, убившее кота Шредингера, было единственным, что удерживало его
|
| alive —
| живой -
|
| Matter of fact
| Фактически
|
| I wanna wonder —
| Я хочу задаться вопросом –
|
| Wanna be scared of the thunder and the dark and the figments of my mind that
| Хочешь бояться грома, темноты и иллюзий моего разума, которые
|
| live under my bed
| жить под моей кроватью
|
| But nowadays your monsters can’t be ignored
| Но в наши дни твоих монстров нельзя игнорировать
|
| They demand full attention, and causing a war
| Они требуют полного внимания и вызывают войну
|
| For 18 birthdays I felt fine
| На 18 дней рождения я чувствовал себя прекрасно
|
| But I lost my childhood somewhere down the line
| Но я потерял свое детство где-то в будущем
|
| For 18 birthdays I felt fine
| На 18 дней рождения я чувствовал себя прекрасно
|
| But I lost my childhood somewhere down the line. | Но где-то в будущем я потерял свое детство. |