| I get the petrol don’t forget to buy a couple of sweets
| Я получаю бензин, не забудь купить пару конфет
|
| Sometimes I like to treat myself if only once a week
| Иногда мне нравится баловать себя хотя бы раз в неделю
|
| Open the door, get in the car, sit in the driverís seat
| Открой дверь, садись в машину, садись за руль
|
| Peer into the rearview mirror and im staring back at me
| Посмотрите в зеркало заднего вида, и я смотрю на меня
|
| When I say me I don’t mean me as in my own reflection
| Когда я говорю себя, я не имею в виду себя, как в моем собственном отражении
|
| Hardly slept so I suspect im staring at some weird projection
| Почти не спал, так что я подозреваю, что смотрю на какую-то странную проекцию
|
| My brain has made to tell me alcohol abuse is wrong
| Мой мозг заставил меня сказать, что злоупотребление алкоголем — это неправильно
|
| Whereupon, I turn around and realise somethings going on:
| После этого я оборачиваюсь и понимаю, что что-то происходит:
|
| Trust me son, this ain’t a con, you have to trust your eyeballs
| Поверь мне, сынок, это не обман, ты должен доверять своим глазам
|
| Know those eyes are fine because they’re mine so don’t be stifled
| Знай, что с этими глазами все в порядке, потому что они мои, так что не сдерживайся
|
| You’re slightly balder now and yes your pubes are turnin grey
| Теперь ты немного лысеешь, и да, твои лобки становятся седыми.
|
| But you’ve travelled back in time cos there’s important shit to say
| Но вы отправились в прошлое, потому что есть важное дерьмо, чтобы сказать
|
| Don’t do that (nope) / they’ll try to dupe ya
| Не делай этого (нет) / они попытаются тебя одурачить
|
| Don’t do this (nah) / they’ll try to shoot ya
| Не делай этого (нет) / они попытаются застрелить тебя
|
| Don’t do her (grim!) / she didn’t suit ya
| Не делай ее (мрачно!) / она тебе не подошла
|
| Today I met myself and I told me bout my future
| Сегодня я встретил себя и рассказал о своем будущем
|
| So im sat in the front and sat in the back, as you do havin a chat
| Так что я сел спереди и сел сзади, как вы болтаете
|
| Asking bout the change in rap and where the musics at
| Спрашивая о переменах в рэпе и о том, где музыка в
|
| I’m careful not to tell myself entirely everything
| Я стараюсь не рассказывать себе всего целиком
|
| I’ve come here just to warn me as to what the future brings:
| Я пришел сюда, чтобы предупредить меня о том, что принесет будущее:
|
| Oi, Listen, El, surely you can see that you’re me
| Ой, послушай, Эль, ты же видишь, что ты это я
|
| I’m you, look at the lips, you really can’t ignore me
| Я это ты, посмотри на губы, ты действительно не можешь игнорировать меня
|
| I know that in that bag there’s ginger beer and curly-wurlys
| Я знаю, что в том мешке есть имбирное пиво и кудрявые
|
| It’s kinda hurly burly but you must believe my story
| Это довольно торопливо, но вы должны поверить в мою историю
|
| I know you tasted glory, was all hunky dory
| Я знаю, что ты вкусил славу, все было круто
|
| Now you’re standing on the borderline, today’s the day your sure to find
| Теперь вы стоите на границе, сегодня тот день, когда вы обязательно найдете
|
| You don’t know where to draw the line, this is the start of your decline
| Вы не знаете, где провести черту, это начало вашего упадка
|
| That’s why I came back exactly 15 years before your sordid crime
| Вот почему я вернулся ровно за 15 лет до вашего гнусного преступления.
|
| Don’t do that (nope) / they’ll try to dupe ya
| Не делай этого (нет) / они попытаются тебя одурачить
|
| Don’t do this (nah) / they’ll try to shoot ya
| Не делай этого (нет) / они попытаются застрелить тебя
|
| Don’t do her (grim!) / she didn’t suit ya
| Не делай ее (мрачно!) / она тебе не подошла
|
| Today I met myself and I told me bout my future
| Сегодня я встретил себя и рассказал о своем будущем
|
| Freakin out, I been sneakin bout
| С ума сойти, я подкрадывался
|
| Feelin edgy bout the fact that I’ve seeked me out
| Чувствую себя раздраженным из-за того, что я искал себя
|
| Im freakin out, I been sneakin bout
| Я схожу с ума, я подкрадывался
|
| And I’ve sat inside my car and started speakin bout
| И я сел в свою машину и начал говорить
|
| What’s yet to come
| Что еще впереди
|
| It seems most of what the future has to hold for me is decent
| Кажется, большая часть того, что ждет меня в будущем, достойно
|
| But recently my future self was caught having a threesome
| Но недавно мое будущее «я» было поймано за сексом втроем.
|
| One of the girls was underage with fake identification
| Одна из девочек была несовершеннолетней с поддельным удостоверением личности.
|
| The other one was legal but her father’s occupation
| Другой был законным, но занятие ее отца
|
| Was head of a group of hoodlums from just south of the Thames
| Был главой группы хулиганов к югу от Темзы.
|
| The entire episode was captured from a hidden lens
| Весь эпизод был снят со скрытого объектива.
|
| They found some substances inside the glove box of my car
| В бардачке моей машины нашли какие-то вещества
|
| So I’m front page of the sun, the mirror and the daily star
| Так что я на первой полосе солнца, зеркала и ежедневной звезды
|
| I’m either goin down for twenty or thugs are out to get me
| Я либо падаю на двадцать, либо бандиты хотят меня достать
|
| My walls are bout to crumble which is why I went and sent me
| Мои стены вот-вот рухнут, поэтому я пошел и послал меня
|
| Back in time, prevent the crime, avoid Jane and Amy
| Вернитесь в прошлое, предотвратите преступление, избегайте Джейн и Эми
|
| It seems my future selfís a prick but really who can blame me
| Кажется, мое будущее я - укол, но на самом деле кто может меня винить
|
| Don’t do that (nope) / they’ll try to dupe ya
| Не делай этого (нет) / они попытаются тебя одурачить
|
| Don’t do this (nah) / they’ll try to shoot ya
| Не делай этого (нет) / они попытаются застрелить тебя
|
| Don’t do her (grim!) / she didn’t suit ya
| Не делай ее (мрачно!) / она тебе не подошла
|
| Today I met myself and I told me bout my future | Сегодня я встретил себя и рассказал о своем будущем |