| I may have been away, seeing the world
| Возможно, я был в отъезде, видел мир
|
| But stick with me girl, and
| Но держись со мной, девочка, и
|
| and I’ll show you the world
| и я покажу тебе мир
|
| and I’ll show you the world
| и я покажу тебе мир
|
| and I’ll show you the world
| и я покажу тебе мир
|
| and I’ll show you the world
| и я покажу тебе мир
|
| She looking up at me as I walk in the room,
| Она смотрит на меня, когда я вхожу в комнату,
|
| She’s stirrin' her tea kinda slow with a spoon,
| Она медленно помешивает чай ложкой,
|
| A tear on the cheek, I aint seen her for weeks,
| Слеза на щеке, я не видел ее несколько недель,
|
| I ask her if she wants to walk on the moon
| Я спрашиваю ее, хочет ли она прогуляться по Луне
|
| Then off to the theatre, with Julius Caesar,
| Потом в театр с Юлием Цезарем,
|
| Way before the tower started leaning of Pisa,
| Задолго до того, как башня начала наклоняться к Пизе,
|
| Anywhere she wants, no we don’t need a Visa,
| Везде, где она хочет, нет, нам не нужна виза,
|
| She said this is serious, I shouldn’t tease her
| Она сказала, что это серьезно, я не должен ее дразнить
|
| Now I got my hands on her waist and I say
| Теперь я взял ее за талию и сказал:
|
| I’m not a rapper, I’m really a spaceman,
| Я не рэпер, я действительно космонавт,
|
| Taking you out of this world to a place that close to the Sun,
| Унося тебя из этого мира в место, близкое к Солнцу,
|
| you’ll be needing your RayBans
| вам понадобятся ваши RayBan
|
| You wanna meet Elvis, I’ll take you to Graceland,
| Хочешь познакомиться с Элвисом, я отвезу тебя в Грейсленд,
|
| I’ll take you to Egypt, you won’t need your fake tan
| Я отвезу тебя в Египет, тебе не понадобится искусственный загар
|
| and we can watch the pyramids build and just chill,
| и мы можем смотреть, как строятся пирамиды, и просто расслабляться,
|
| With a smile on her face and now she’s packing a case
| С улыбкой на лице, и теперь она собирает чемодан
|
| If I ever had a real chance to travel in a time machine, where would I go?
| Если бы у меня когда-нибудь была реальная возможность путешествовать на машине времени, куда бы я отправился?
|
| Probably wouldn’t wanna see the past, 'cause all the memories are enough.
| Наверное, не хотелось бы видеть прошлое, потому что воспоминаний достаточно.
|
| If I ever had a real chance to travel in a time machine, where would I go?
| Если бы у меня когда-нибудь была реальная возможность путешествовать на машине времени, куда бы я отправился?
|
| Though I know I’d probably be fine, I’d wanna see a future under the stars
| Хотя я знаю, что, вероятно, со мной все будет в порядке, я бы хотел увидеть будущее под звездами
|
| So follow your dreams, that’s what they told us
| Так что следуйте за своими мечтами, вот что они сказали нам
|
| But when we were kids didn’t listen to grown-ups,
| Но когда мы были детьми, не слушали взрослых,
|
| Now that I’m grown up, I need to own up
| Теперь, когда я вырос, мне нужно признаться
|
| Because I stopped dreaming as soon as she showed up
| Потому что я перестал мечтать, как только она появилась
|
| Thought that my life was complete when we shacked up,
| Думал, что моя жизнь была завершена, когда мы расстались,
|
| But still you gotta dream with relationships wrapped up
| Но все же ты должен мечтать о завернутых отношениях
|
| Parcels passed, live for the future,
| Посылки прошли, живи будущим,
|
| So let me travel back in time if it suits ya
| Так что позвольте мне отправиться в прошлое, если вам это подходит.
|
| You don’t need to slow down, I gave you the lowdown
| Вам не нужно замедляться, я дал вам подноготную
|
| You can do the opposite as everyone goes round,
| Вы можете сделать наоборот, так как все ходят кругом,
|
| Ali and Frasier be there for the showdown,
| Али и Фрейзер будут там для разборок,
|
| See Michael Jackson, BIllie Jean at the Motown
| Увидеть Майкла Джексона, Билли Джин в Motown
|
| We can do it all if you need to,
| Мы можем сделать все это, если вам нужно,
|
| Sit by my side, gimme time and I’ll please you, please do
| Сядьте рядом со мной, дайте мне время, и я порадую вас, пожалуйста, сделайте
|
| True, you aint seen nothing yet,
| Правда, ты еще ничего не видел,
|
| The more I can show you the older we get, yep
| Чем больше я могу показать вам, тем старше мы становимся, да
|
| If I ever had a real chance to travel in a time machine, where would I go?
| Если бы у меня когда-нибудь была реальная возможность путешествовать на машине времени, куда бы я отправился?
|
| Probably wouldn’t wanna see the past, 'cause all the memories are enough.
| Наверное, не хотелось бы видеть прошлое, потому что воспоминаний достаточно.
|
| If I ever had a real chance to travel in a time machine, where would I go?
| Если бы у меня когда-нибудь была реальная возможность путешествовать на машине времени, куда бы я отправился?
|
| Though I know I’d probably be fine, I’d wanna see a future under the stars
| Хотя я знаю, что, вероятно, со мной все будет в порядке, я бы хотел увидеть будущее под звездами
|
| Please don’t chase the past, stay for the future,
| Пожалуйста, не гонись за прошлым, оставайся ради будущего,
|
| 'cos I know where we’re going
| потому что я знаю, куда мы идем
|
| Please don’t chase the past, stay for the future,
| Пожалуйста, не гонись за прошлым, оставайся ради будущего,
|
| 'cos I know where we’re going
| потому что я знаю, куда мы идем
|
| Please don’t chase the past, stay for the future,
| Пожалуйста, не гонись за прошлым, оставайся ради будущего,
|
| 'cos I know where we’re going
| потому что я знаю, куда мы идем
|
| Please don’t chase the past, stay for the future,
| Пожалуйста, не гонись за прошлым, оставайся ради будущего,
|
| 'cos I know where we’re going | потому что я знаю, куда мы идем |