| Hey, Rusher, man
| Эй, Рашер, чувак
|
| Seriously bruv, let’s think about it:
| Серьезно, брув, давайте подумаем об этом:
|
| Do you want some little rough thing coming up to you going, «I really really
| Вы хотите, чтобы к вам пришла какая-нибудь грубая вещь: «Я действительно, действительно
|
| wanna suck your dick, c’mere»?
| хочешь сосать твой член, иди сюда»?
|
| Or do you want like some proper posh nice thing coming up to you going, «I really want to suck your cock»?
| Или ты хочешь, чтобы к тебе подошла какая-то шикарная милая вещь: «Я действительно хочу сосать твой член»?
|
| Tell me what you want me to do
| Скажи мне, что ты хочешь, чтобы я сделал
|
| You just tell me what you want and I’ll do it
| Ты просто скажи мне, чего ты хочешь, и я это сделаю
|
| Now tell me why do they like geezers?
| А теперь скажи мне, почему им нравятся старики?
|
| And why should they please us?
| И почему они должны радовать нас?
|
| Cause surely, if they’re posh and rich they’re picky like tweezers?
| Потому что, конечно, если они шикарные и богатые, они разборчивы, как пинцет?
|
| But still, they try and seize us, I pop 'em with ease
| Но тем не менее, они пытаются схватить нас, я с легкостью их выталкиваю
|
| Maybe they’re dropping to their knees because i’m dropping my Ts
| Может быть, они падают на колени, потому что я роняю Т
|
| She had me when she said «Ell, you know my legs spread well
| У нее был я, когда она сказала: «Элл, ты знаешь, что мои ноги хорошо раздвинуты
|
| At school I weren’t a prefect but they called me the head girl.»
| В школе я не была старостой, но меня называли старостой».
|
| Pronunciation runnier than honey, I think it’s kinda funny
| Произношение более жидкое, чем у меда, я думаю, это довольно забавно
|
| Cause though she wants my cock I want her daddy’s money
| Потому что, хотя она хочет мой член, я хочу деньги ее папы
|
| Into the toilets, skip the foreplay, grip the doorway, like BK
| В туалеты, пропусти прелюдию, хватайся за дверной проем, как БК
|
| You can have it your way, she’s so polite
| Вы можете сделать это по-своему, она такая вежливая
|
| She’ll always say, «Was that okay?»
| Она всегда будет говорить: «Все в порядке?»
|
| She always pays for the taxi home, she’s clearly a giver
| Она всегда платит за такси домой, она явно даритель
|
| But unlike all the cabbies she goes south of the river (Know what I mean?)
| Но в отличие от всех извозчиков, она едет к югу от реки (Знаете, что я имею в виду?)
|
| You can say what you like about posh birds
| Вы можете сказать, что вам нравится о шикарных птицах
|
| You can think what you want about rich girls
| Вы можете думать, что хотите о богатых девушках
|
| But they hear my geezer voice in the club
| Но они слышат мой голос старика в клубе
|
| And we always ending up in the bedroom
| И мы всегда оказываемся в спальне
|
| Another weekend to overspend, chat a bird up just to bury my ends
| Еще одни выходные, чтобы перерасходовать деньги, поболтать с птицей, чтобы похоронить свои концы
|
| Plunder their underwear, trust me bruv, you best beware
| Грабить их нижнее белье, поверь мне, брув, тебе лучше остерегаться
|
| You want the front cover of Vanity Fair? | Хотите обложку Vanity Fair? |
| You ain’t gonna find it in Leicester
| Вы не найдете его в Лестере
|
| Square
| Квадрат
|
| Where sluts get pissed beyond compare, end up looking the worse for wear
| Где шлюхи злятся без сравнения, в конечном итоге выглядят хуже из-за износа
|
| You ain’t gotta act like a millionaire if you wanna get your hands on the
| Вам не нужно вести себя как миллионер, если вы хотите получить в свои руки
|
| silverware
| столовое серебро
|
| What do I mean? | Что я имею в виду? |
| I hear you ask, a piece of arse with a piece of class
| Я слышу, как ты спрашиваешь, кусок задницы с куском класса
|
| Posh little rich girl, wants to be an «it» girl
| Шикарная маленькая богатая девочка, хочет быть «этой» девушкой
|
| Prim and proper voice, but you know she sucks dick well
| Чопорный и правильный голос, но ты же знаешь, что она хорошо сосет член
|
| Head off to Chelsea, the pussy there is wealthy
| Отправляйся в Челси, киска там богатая
|
| Appetites for geezers are very very healthy
| Аппетиты у чудиков очень-очень здоровые
|
| Saw a little blonde thing strutting her stuff
| Увидел маленькую блондинку, расхаживающую по своим вещам
|
| I could tell she was dirt from the way she puffed
| Я мог сказать, что она была грязью, по тому, как она пыхтела
|
| «Oi love, you wanna bit of rough?»
| «Ой, любовь моя, хочешь немного грубости?»
|
| Two hours pass, I’m inside her muff
| Проходит два часа, я в ее муфте
|
| Now I know you’re probably thinking, «Example, he’s a snob
| Теперь я знаю, что вы, вероятно, думаете: «Например, он сноб
|
| Because he’s only letting honeys that are posh touch his knob»
| Потому что он позволяет прикасаться к своей ручке только шикарным милашкам».
|
| See, there’s a very good reason these young girls are good with their gobs
| Видите ли, есть очень веская причина, по которой эти молодые девушки хороши в своих глотках
|
| You see a school that is boarding is very rewarding
| Вы видите, что школа-интернат очень полезна
|
| It’s in boredom, disorder, they’re midnight marauding
| Это в скуке, беспорядке, они полночь мародерствуют
|
| Then escape from their warden to broaden horizons
| Затем сбегите от их надзирателя, чтобы расширить горизонты
|
| They had their little eyes on a couple of guys
| Они положили глазки на пару парней
|
| And before they even knew it they were unzipping flies
| И прежде чем они даже узнали об этом, они расстегивали мухи
|
| See, if you take away a childhood then the child could
| Видите, если отнять детство, то ребенок может
|
| Strictly grow up far too quickly like a youth in the wild wood
| Строго взрослеть слишком быстро, как юноша в диком лесу
|
| Look at her, she’s sweet sixteen in a mink coat
| Посмотри на нее, ей шестнадцать, в норковой шубке
|
| Little would you know that she’s proficient at deep throat
| Мало ли вы знаете, что она умеет глубокое горло
|
| I mean, who, who the fuck is this Example guy?
| Я имею в виду, кто, кто, черт возьми, этот парень из Примера?
|
| He’s come out of fucking nowhere
| Он вышел из ниоткуда
|
| And you know, he just thinks he’s some fucking big hot stuff
| И знаешь, он просто думает, что он чертовски горячая штучка.
|
| He’s got nothing! | У него ничего нет! |
| He’s got nothing!
| У него ничего нет!
|
| I know I’ve got a brand new Audi A3, I mean my dad’s got and I’ll take it if
| Я знаю, что у меня есть новенькая Audi A3, я имею в виду, что у моего папы есть, и я возьму ее, если
|
| you want
| вы хотите
|
| But, you know what I mean, it really upsets me, because… I mean,
| Но, вы знаете, что я имею в виду, это меня очень расстраивает, потому что... я имею в виду,
|
| he’s just fucking taking all the women now | он просто чертовски берет всех женщин сейчас |