| I’ve already told you.
| Я уже сказал вам.
|
| No you fucking didn’t.
| Нет, черт возьми, нет.
|
| I’ve already told you.
| Я уже сказал вам.
|
| No you fucking didn’t.
| Нет, черт возьми, нет.
|
| I’ve already told you.
| Я уже сказал вам.
|
| No you fucking didn’t.
| Нет, черт возьми, нет.
|
| Why you talking when you know,
| Почему ты говоришь, когда знаешь,
|
| You’re telling fucking porkies.
| Ты рассказываешь гребаные поросята.
|
| I’ve already told you
| я уже говорил тебе
|
| No you fucking didn’t
| Нет, ты, черт возьми, не
|
| Blah Blah Blah
| Бла бла бла
|
| (You deaf or something)
| (Ты глухой или что-то в этом роде)
|
| Everytime I call you, you ain’t got a signal,
| Каждый раз, когда я звоню тебе, у тебя нет сигнала,
|
| I can’t help but think that, someone else is with you.
| Я не могу не думать о том, что с тобой кто-то еще.
|
| It’s a liberty girl, look at what I give you
| Это девушка свободы, посмотри, что я тебе даю
|
| Tell me where you were last night and hope that I believe you.
| Скажи мне, где ты был прошлой ночью, и надеюсь, что я тебе поверю.
|
| Heard you’re out in Camden, dancing with a random
| Слышал, ты в Камдене, танцуешь со случайным
|
| So who the fuck was he?
| Так кто же он, черт возьми, был?
|
| (Ah)
| (Ах)
|
| I met the girls at 9 and we had a little catchup
| Я встретил девочек в 9, и мы немного наверстали упущенное
|
| Half an hour later we were getting mashed up
| Через полчаса нас уже трясло
|
| Didn’t have my phone 'cause my bag was in the cloakroom
| У меня не было телефона, потому что моя сумка была в гардеробе
|
| Bloody typical of you to make your mind up so soon
| Чертовски типично для вас, что вы так быстро принимаете решение
|
| It was a mate from uni go ahead and sue me
| Это был приятель из универа, давай, подай на меня в суд
|
| Err what’s the real truth?
| Эрр, а где настоящая правда?
|
| (I'm not telling you)
| (Я не скажу тебе)
|
| I’ve already told you.
| Я уже сказал вам.
|
| No you fucking didn’t.
| Нет, черт возьми, нет.
|
| I’ve already told you.
| Я уже сказал вам.
|
| No you fucking didn’t.
| Нет, черт возьми, нет.
|
| I’ve already told you.
| Я уже сказал вам.
|
| No you fucking didn’t.
| Нет, черт возьми, нет.
|
| Why you talking when you know,
| Почему ты говоришь, когда знаешь,
|
| You’re telling fucking porkies.
| Ты рассказываешь гребаные поросята.
|
| I’ve already told you
| я уже говорил тебе
|
| No you fucking didn’t
| Нет, ты, черт возьми, не
|
| Ah whatever init, whatever.
| Ах, что бы это ни было, что угодно.
|
| Promise not to shout 'kay?
| Обещай не кричать "ладно?"
|
| I met up with Danny (what?!) All we did was chat though
| Я встретился с Дэнни (что?!) Мы только и делали, что болтали
|
| (Err do you want him back?) No.
| (Эээ, ты хочешь, чтобы он вернулся?) Нет.
|
| Didn’t want to tell you because you make assumptions
| Не хотел вам говорить, потому что вы делаете предположения
|
| We had a chat and after that he dropped me at my mum’s house
| Мы поговорили, и после этого он подбросил меня до дома моей мамы.
|
| Passed out on the sofa, hence why I’m hungover.
| Вырубился на диване, поэтому у меня похмелье.
|
| Can we drop this? | Мы можем отказаться от этого? |
| (Nah nah nah, it’s not like that) (Oh God)
| (Нет, нет, это не так) (О Боже)
|
| At 8 o’clock this morning I spoke to your old dear
| Сегодня в 8 часов утра я говорил с твоим старым дорогим
|
| She thought you were with me, told her you were not here
| Она думала, что ты со мной, сказала ей, что тебя здесь нет
|
| If you weren’t at her place, sleeping on the sofa
| Если ты не был у нее дома, спал на диване
|
| Where the fucking hell were you or this is fucking over.
| Где ты, черт возьми, был, или это уже пиздец.
|
| Shit I won’t put up with, 'cause I’m not a fuckwit.
| Дерьмо, которого я не потерплю, потому что я не мудак.
|
| One last chance girl (one last chance)
| Последний шанс, девочка (последний шанс)
|
| I’ve already told you.
| Я уже сказал вам.
|
| No you fucking didn’t.
| Нет, черт возьми, нет.
|
| I’ve already told you.
| Я уже сказал вам.
|
| No you fucking didn’t.
| Нет, черт возьми, нет.
|
| I’ve already told you.
| Я уже сказал вам.
|
| No you fucking didn’t.
| Нет, черт возьми, нет.
|
| Why you talking when you know,
| Почему ты говоришь, когда знаешь,
|
| You’re telling fucking porkies.
| Ты рассказываешь гребаные поросята.
|
| I’ve already told you
| я уже говорил тебе
|
| No you fucking didn’t
| Нет, ты, черт возьми, не
|
| Ah no, look you’re really pissin' me off now.
| Ах нет, смотри, ты действительно меня сейчас бесишь.
|
| Shouting in surround sound, girl this I’nt a playground
| Кричу в объемном звуке, девочка, это не детская площадка
|
| Wouldn’t smile back if this was the other way round
| Не улыбнулась бы в ответ, если бы все было наоборот
|
| Look me in the eye and don’t take me for a fool please
| Смотри мне в глаза и не держи меня за дурака пожалуйста
|
| 'Cause I’m gonna smash this cup of tea against the wall, Geez
| Потому что я разобью эту чашку чая о стену, Блин
|
| (Go on then) Fuck sake, you won’t like me when I’m angry
| (Давай тогда) Черт возьми, я тебе не понравлюсь, когда я злюсь
|
| Look me in the eye then. | Тогда посмотри мне в глаза. |
| (I am)
| (Я)
|
| Alright, stop with all the screaming.
| Ладно, хватит кричать.
|
| Even when I tell the truth you think I’m bloody scheming
| Даже когда я говорю правду, ты думаешь, что я чертовски интригую
|
| I met up with Dan 'cause I don’t get attention
| Я встретился с Дэном, потому что не получаю внимания
|
| Always writing shitty songs and I don’t get a mention
| Всегда пишу дерьмовые песни, и меня не упоминают
|
| So I went to his house shagged his fucking brains out
| Так что я пошел к нему домой, выдрал ему гребаные мозги
|
| (Hehehe) Now you happy? | (Хе-хе-хе) Теперь ты счастлив? |