| Quero sentir de novo
| Я хочу снова почувствовать
|
| Aquela antiga emoção
| Эта старая эмоция
|
| De te ver chegando
| Чтобы увидеть, как ты идешь
|
| Pra alegrar meu coração
| сделать мое сердце счастливым
|
| Vem para aliviar o meu interior
| Приходите, чтобы облегчить мой интерьер
|
| Só o meu bom Deus é sabedor
| Только мой добрый Бог знает
|
| Do quanto eu preciso de carinho
| Как сильно мне нужна любовь
|
| A sua ausência fez a paz renunciar
| Его отсутствие заставило мир уйти в отставку
|
| O nosso ninho
| наше гнездо
|
| E rumou pra outros caminhos
| И направился к другим путям
|
| E me deixou perdido na escuridão
| И оставил меня потерянным во тьме
|
| Profundo abismo da paixão
| Глубокая бездна страсти
|
| Diz que eu não sou merecedor
| Скажи, что я не достоин
|
| Causando um reboliço no meu coração
| Вызвав волнение в моем сердце
|
| Só meu bom Deus é sabedor
| Только мой добрый Бог знает
|
| Do quanto eu…
| Насколько я…
|
| Sofri com a separação
| Я страдал от разлуки
|
| Sei que você também sofreu
| Я знаю, что ты тоже страдал
|
| Destino transformaste a sorte do meu dia a dia
| Судьба изменила мою повседневную удачу
|
| Não dá
| это не дает
|
| Pra explicar a tentação
| Чтобы объяснить искушение
|
| De atar nossos laços de amor
| Развязывая наши узы любви
|
| Como já foi um dia
| Как это было когда-то
|
| Fazer o sol brilhar
| Заставь солнце сиять
|
| Ressuscitar o amor
| воскресить любовь
|
| Iluminar meu céu
| освети мое небо
|
| Trazer-me teu calor
| принеси мне свое тепло
|
| Vem receber o amor
| Приходите получить любовь
|
| Que eu tenho pra te dar
| Что я должен дать тебе
|
| Você não pode imaginar o quanto eu
| Вы не представляете, насколько я
|
| Quero sentir de novo…
| Я хочу снова почувствовать...
|
| Quero sentir de novo…
| Я хочу снова почувствовать...
|
| Quero sentir de novo…
| Я хочу снова почувствовать...
|
| Quero sentir de novo…
| Я хочу снова почувствовать...
|
| Você é meu tudo
| Ты для меня все
|
| Eu sou o seu nada
| я твой ничто
|
| Você é o oposto do meu ser
| Ты противоположность моего существа
|
| Ah, pode ser que o querer
| О, может быть, ты этого хочешь
|
| Conjumine com você
| Сопрягаться с вами
|
| Vou dizer pros meus «ais»
| Я скажу своим «бедам»
|
| Que o temporal passou
| Что буря прошла
|
| É tempo de bonança
| Это золотое время
|
| E restaurou das trevas uma luz de esperança
| И восстановил из тьмы свет надежды
|
| Eu sofri, eu chorei
| Я страдал, я плакал
|
| Me perdi, te encontrei
| Я потерялся, я нашел тебя
|
| Você pacificou o que era meu
| Ты успокоил то, что было моим
|
| E hoje é seu
| И сегодня твой
|
| Você é meu oceano
| ты мой океан
|
| Futuro dos meus planos
| будущее моих планов
|
| Em parte tu me interas
| Частично вы взаимодействуете со мной
|
| És minha de outras eras
| Ты мой из других эпох
|
| Verão na primavera
| лето весной
|
| Sacia meu prazer
| утолить мое удовольствие
|
| Melhor que te querer é ter você
| Лучше, чем хотеть тебя, иметь тебя
|
| (Bem melhor que te querer é ter você)
| (Гораздо лучше, чем хотеть тебя, это иметь тебя)
|
| Verão da primavera
| весна лето
|
| Sacia meu prazer
| утолить мое удовольствие
|
| Melhor que te querer é ter você (é ter você)
| Лучше, чем хотеть тебя, иметь тебя (иметь тебя)
|
| Verão da primavera
| весна лето
|
| Sacia meu prazer
| утолить мое удовольствие
|
| Melhor que te querer é ter você (você)
| Лучше, чем хотеть тебя, иметь тебя (тебя)
|
| Verão da primavera
| весна лето
|
| Sacia meu prazer
| утолить мое удовольствие
|
| Melhor que te querer é ter você
| Лучше, чем хотеть тебя, иметь тебя
|
| Você é meu tudo | Ты для меня все |