| Logo, logo, assim que puder, vou telefonar
| Скоро, скоро, как только смогу, позвоню
|
| Por enquanto tá doendo
| сейчас больно
|
| E quando a saudade quiser me deixar cantar
| И когда тоска хочет позволить мне петь
|
| Vão saber que andei sofrendo
| Они узнают, что я страдал
|
| E que agora, longe de mim, você possa enfim ter felicidade
| И что теперь, вдали от меня, ты наконец-то обретешь счастье
|
| Nem que faça um tempo ruim, não se sinta assim
| Даже если это плохая погода, не чувствуй себя так
|
| Só pela metade
| только на полпути
|
| Ontem demorei pra dormir
| Вчера это заставило меня спать
|
| Tava assim, sei lá, meio passional por dentro
| Я был как, я не знаю, немного страстным внутри
|
| Se eu tivesse o dom de fugir pra qualquer lugar
| Если бы у меня был дар убежать куда угодно
|
| Ia feito um pé de vento
| Неожиданная удача
|
| Sem pensar no que aconteceu
| Не думая о том, что произошло
|
| Nada mais é meu, nem meu, nem o pensamento
| Ничто больше не мое, ни мое, ни мысль
|
| Por falar em nada que é meu
| Говоря ни о чем, что принадлежит мне
|
| Encontrei o anel que você esqueceu
| Я нашел кольцо, которое ты забыл
|
| Aí foi que o barraco desabou nessa que meu barco
| Вот когда хижина рухнула на эту мою лодку
|
| Se perdeu nele está gravado só você e eu
| Если заблудишься в нем, запишутся только ты и я
|
| Aí foi que o barraco desabou nessa que meu barco
| Вот когда хижина рухнула на эту мою лодку
|
| Se perdeu nele está gravado só você e eu
| Если заблудишься в нем, запишутся только ты и я
|
| Desabou pra eu poder cantar assim
| Он рухнул, чтобы я мог петь так
|
| Logo, logo, assim que puder, vou telefonar
| Скоро, скоро, как только смогу, позвоню
|
| Por enquanto tá doendo…
| Сейчас больно...
|
| E quando a saudade quiser me deixar cantar
| И когда тоска хочет позволить мне петь
|
| Vão saber que andei sofrendo
| Они узнают, что я страдал
|
| E que agora, longe de mim, você possa enfim ter felicidade
| И что теперь, вдали от меня, ты наконец-то обретешь счастье
|
| Nem que faça um tempo ruim, não se sinta assim
| Даже если это плохая погода, не чувствуй себя так
|
| Só pela metade
| только на полпути
|
| Ontem demorei pra dormir
| Вчера это заставило меня спать
|
| Tava assim, sei lá, meio passional por dentro
| Я был как, я не знаю, немного страстным внутри
|
| Se eu tivesse o dom de fugir pra qualquer lugar
| Если бы у меня был дар убежать куда угодно
|
| Ia feito um pé de vento
| Неожиданная удача
|
| Sem pensar no que aconteceu
| Не думая о том, что произошло
|
| Nada mais é meu, nem meu, nem o pensamento
| Ничто больше не мое, ни мое, ни мысль
|
| Por falar em nada que é meu
| Говоря ни о чем, что принадлежит мне
|
| Encontrei o anel que você esqueceu
| Я нашел кольцо, которое ты забыл
|
| Aí foi que o barraco desabou nessa que meu barco
| Вот когда хижина рухнула на эту мою лодку
|
| Se perdeu nele está gravado só você e eu
| Если заблудишься в нем, запишутся только ты и я
|
| Aí foi que o barraco desabou nessa que meu barco
| Вот когда хижина рухнула на эту мою лодку
|
| Se perdeu nele está gravado só você e eu
| Если заблудишься в нем, запишутся только ты и я
|
| Aí foi que o barraco desabou nessa que meu barco
| Вот когда хижина рухнула на эту мою лодку
|
| Se perdeu nele está gravado só você e eu
| Если заблудишься в нем, запишутся только ты и я
|
| Aí foi que o barraco desabou nessa que meu barco
| Вот когда хижина рухнула на эту мою лодку
|
| Se perdeu nele está gravado só você e eu
| Если заблудишься в нем, запишутся только ты и я
|
| Só você e eu, só você e eu
| Только ты и я, только ты и я
|
| Sempre, sempre | Всегда всегда |