| Night Calls (оригинал) | Ночные звонки (перевод) |
|---|---|
| The night gang started working | Ночная банда начала работать |
| With a mile of southern road | С милей южной дороги |
| As I watched | Как я смотрел |
| I got to thinking | я должен думать |
| You ain’t never coming home | Ты никогда не вернешься домой |
| I looked out of nowhere | Я выглянул из ниоткуда |
| There was nobody at all | вообще никого не было |
| To get me help | Чтобы помочь мне |
| To get through to you | Чтобы связаться с вами |
| I’m here making night calls | Я здесь делаю ночные звонки |
| Night calls | Ночные звонки |
| Making night calls | Ночные звонки |
| Night calls | Ночные звонки |
| Making night calls | Ночные звонки |
| I gave | Я дал |
| I tried too hard to reach you | Я слишком старался связаться с тобой |
| But you must be moving fast | Но вы должны двигаться быстро |
| All my hopes about the future | Все мои надежды на будущее |
| Will just live on | Будет просто жить дальше |
| Into the past | В прошлое |
| You know that it ain’t easy | Вы знаете, что это непросто |
| And the twilight starts to fade | И сумерки начинают исчезать |
| Shouldn’t you | Разве ты не должен |
| The chill of the morning | Холод утра |
| Thinking of the plans we made | Думая о планах, которые мы сделали |
| Oh, night calls | О, ночные звонки |
| Making night calls | Ночные звонки |
| Let it ring | Пусть это звенит |
| The night calls | Ночь зовет |
| Making night calls | Ночные звонки |
| Oh, night calls | О, ночные звонки |
| Give up those night calls | Откажитесь от этих ночных звонков |
