| Bror
| Брат
|
| Ka har skjedd?
| Что случилось?
|
| Koffor står du der så bleik og liten og redd?
| Почему ты стоишь там такой бледный, маленький и испуганный?
|
| Bror
| Брат
|
| Sett deg ned
| Садиться
|
| Fortell om du vil, viss ikkje får du vær' i fred
| Скажи, если хочешь, если нет, тебя не оставят в покое
|
| Eg trur eg veit ka det kosta deg
| Я думаю, я знаю, что это будет стоить вам
|
| Å søke tilflukt her hos meg
| Чтобы найти убежище здесь со мной
|
| Å, ber meg om litt tid
| О, прошу меня некоторое время
|
| Men det kjem ei tid i alles liv
| Но наступает время в жизни каждого
|
| Der alt det gamle e forbi
| Где все старое ушло
|
| Og kvar tanke man tenkas, om igjen
| И каждая мысль снова приходит на ум
|
| Og du står ved eit veiskille utan ein venn
| И ты на распутье без друга
|
| Og du e like fjernt, og like langt frå alt
| И ты так же далека, и так же далека от всего
|
| Som alt er ein gang
| Как все когда-то
|
| Så kom du hit
| Тогда вы пришли сюда
|
| Bror
| Брат
|
| Ingen veit
| Никто не знает
|
| Meir enn deg om frykt og håp og einsomheit
| Больше, чем вы о страхе, надежде и одиночестве
|
| Bror
| Брат
|
| Sjå på meg
| Посмотри на меня
|
| Det finns ingen enkle svar for ein som deg
| Для таких, как ты, нет простых ответов
|
| Du har flakka om i ein annas namn
| Вы бродили под чужим именем
|
| Tjore fast i ei lenka savn
| Привязанный в цепи отсутствует
|
| Og gått
| И ушел
|
| Frå sted til sted
| С места на место
|
| Du har på deg ein lengsel i fjern og nær
| Вы носите тоску повсюду
|
| Om at nåken vil sjå deg som den du e
| Что человек увидит тебя таким, какой ты есть
|
| Og for alltid er du kald
| И навсегда ты холодный
|
| Og sagt du e den eg drømte om
| И сказал, что ты тот, о ком я мечтал
|
| Du e den eg håpa på, men alt du drømme ein gang
| Ты тот, на кого я надеялся, но все, о чем ты мечтаешь однажды
|
| E ei havn for fred
| Рай для мира
|
| Bror
| Брат
|
| Vær så snill
| Пожалуйста
|
| Bli her hos meg, bli her litt til | Останься здесь со мной, останься здесь еще немного |