| Le bizarre est à mes trousses
| Странное идет по моему следу
|
| Les hivers me paraissent un peu farouches
| Зимы кажутся мне немного суровыми
|
| Manquants d'éclat
| отсутствие сияния
|
| Sous les draps de nos émois
| Под простынями наших эмоций
|
| Je me ressasse cette odeur de tabac froid
| Я останавливаюсь на этом запахе холодного табака
|
| Qui s’en va
| кто уходит
|
| Face à la belle imposture
| Столкнувшись с красивым обманом
|
| Je file à toute allure
| я превышаю скорость
|
| Loin de ce doux poison d’avril
| Вдали от этого сладкого апрельского яда
|
| Et je roule en solitaire
| И я катаюсь один
|
| Lassée des vents contraires
| Устали от встречного ветра
|
| Loin de ce doux poison d’avril
| Вдали от этого сладкого апрельского яда
|
| Loin de ce doux poison d’avril
| Вдали от этого сладкого апрельского яда
|
| Loin de ce doux poison d’avril
| Вдали от этого сладкого апрельского яда
|
| Tu m’as eu, je suis K. O
| Ты меня понял, я К.О.
|
| Je bois la tasse dans ton regard entre l’eau
| Я пью чашу в твоих глазах между водой
|
| Et je flanche
| и я вздрагиваю
|
| Dans l’antichambre
| В прихожей
|
| Je ne fais rien qu’attendre
| я просто жду
|
| Mon coeur est sombre
| мое сердце темно
|
| Il pourrait bien se suspendre
| Он может просто повеситься
|
| Face à la belle imposture
| Столкнувшись с красивым обманом
|
| Je file à toute allure
| я превышаю скорость
|
| Loin de ce doux poison d’avril
| Вдали от этого сладкого апрельского яда
|
| Et je roule en solitaire
| И я катаюсь один
|
| Lassée des vents contraires
| Устали от встречного ветра
|
| Loin de ce doux poison d’avril
| Вдали от этого сладкого апрельского яда
|
| Loin de ce doux poison d’avril
| Вдали от этого сладкого апрельского яда
|
| Loin de ce doux poison d’avril
| Вдали от этого сладкого апрельского яда
|
| Et je roule en solitaire
| И я катаюсь один
|
| Lassée des vents contraires
| Устали от встречного ветра
|
| Loin de ce doux poison d’avril | Вдали от этого сладкого апрельского яда |