| Qué maldita desgracia siempre pierdo
| Какое проклятое несчастье, я всегда проигрываю
|
| Ya no sé qué hacer con este desierto
| Я больше не знаю, что делать с этой пустыней
|
| Para mí iba en serio
| для меня это было серьезно
|
| Pero vos te colgaste con tus juegos
| Но ты повесился со своими играми
|
| Y así pasan los días y no acierto
| И так проходят дни, и я не прав
|
| No adivino muy bien cuál es el puerto
| не могу понять что за порт
|
| Para mí iba en serio
| для меня это было серьезно
|
| Pero vos te colgaste en tus juegos
| Но ты зациклился на своих играх
|
| Y cuando voy a tu casa y te veo
| И когда я иду к тебе домой и вижу тебя
|
| No adivino palabras, siempre pierdo
| Я не угадываю слова, я всегда проигрываю
|
| No tengo ganas de perdonarte ni pedir perdón
| Мне не хочется прощать тебя или просить прощения
|
| No adivino palabras, siempre pierdo
| Я не угадываю слова, я всегда проигрываю
|
| Sé que vas a decirme que no es cierto
| Я знаю, ты собираешься сказать мне, что это неправда
|
| Que lo mío es porque no estoy atento
| Это мое, потому что я не внимателен
|
| Para mí va en serio
| для меня это серьезно
|
| Pero vos te colgaste en tus juegos
| Но ты зациклился на своих играх
|
| Y cuando voy a tu casa y te veo
| И когда я иду к тебе домой и вижу тебя
|
| No adivino palabras, siempre pierdo
| Я не угадываю слова, я всегда проигрываю
|
| No tengo ganas de perdonarte ni pedir perdón
| Мне не хочется прощать тебя или просить прощения
|
| No adivino palabras, siempre pierdo | Я не угадываю слова, я всегда проигрываю |