Перевод текста песни Las Antenas - Estelares

Las Antenas - Estelares
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Las Antenas , исполнителя -Estelares
в жанреЛатиноамериканская музыка
Дата выпуска:28.07.2016
Язык песни:Испанский
Las Antenas (оригинал)Las Antenas (перевод)
Inolvidable Незабываемый
Inolvidable Незабываемый
Recuerdo bien aquello, mi amor Я хорошо это помню, любовь моя
Cuando bailábamos los dos когда мы оба танцевали
Venía gente de todos lados Люди приехали со всего
Nos confundíamos con la luz мы были смущены светом
Que se expandía sobre la cruz Это расширилось на кресте
Que ya habíamos abandonado что мы уже отказались
Inolvidable Незабываемый
Inolvidable Незабываемый
Esas mágicas canciones эти волшебные песни
De luna llena полнолуние
Esas mágicas canciones эти волшебные песни
Son como antenas они как антенны
Suena mejor, «nosotros dos» Звучит лучше, "мы вдвоем"
Que «vos y yo» Это "ты и я"
Que «vos y yo», suena mejor Это "ты и я" звучит лучше
«nosotros dos» "мы оба"
Hubo un tiempo que Было время, когда
Adorarnos fue nuestra habitualidad Обожание друг друга было нашей привычкой
«Nosotros dos» suena mejor "Мы вдвоем" звучит лучше
Que «vos y yo» Это "ты и я"
Las horas que pasamos allá Часы, которые мы проводим там
Interminablemente allá бесконечно там
Sin tener idea del tiempo без понятия о времени
La gente viniendo a celebrar Люди, пришедшие отпраздновать
Cuando aprendimos a jugar когда мы научились играть
Y nos lamíamos las heridas И мы зализали наши раны
Inolvidable Незабываемый
Inolvidable Незабываемый
Esas mágicas canciones эти волшебные песни
De luna llena полнолуние
Esas mágicas canciones эти волшебные песни
Son como antenas они как антенны
Suena mejor, «nosotros dos» Звучит лучше, "мы вдвоем"
Que «vos y yo» Это "ты и я"
Que «vos y yo», suena mejor Это "ты и я" звучит лучше
«nosotros dos» "мы оба"
Hubo un tiempo que Было время, когда
Adorarnos fue nuestra habitualidad Обожание друг друга было нашей привычкой
«Nosotros dos» suena mejor "Мы вдвоем" звучит лучше
Que «vos y yo» Это "ты и я"
Suena mejor, «nosotros dos» Звучит лучше, "мы вдвоем"
Que «vos y yo» Это "ты и я"
Que «vos y yo», suena mejor Это "ты и я" звучит лучше
«nosotros dos»"мы оба"
Hubo un tiempo que Было время, когда
Adorarnos fue nuestra habitualidad Обожание друг друга было нашей привычкой
«Nosotros dos» suena mejor "Мы вдвоем" звучит лучше
Que «vos y yo»Это "ты и я"
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: