Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Alas Rotas , исполнителя - Estelares. Дата выпуска: 28.07.2016
Язык песни: Испанский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Alas Rotas , исполнителя - Estelares. Alas Rotas(оригинал) |
| Eran días rojos |
| Viejos, blandos, desplomados |
| En un cielo sin canciones |
| Alas rotas |
| Como en todo espacio |
| Ya sin tiempo |
| Todo tiempo sin espacio |
| El vacío era inmenso |
| Eran malos días |
| Para la guerra |
| Para la fiebre, para el espanto |
| Para todo lo que quieras |
| Y hoy, cada vez que veo |
| Que tus ojos |
| Hoy me nombran, yo te evoco |
| Yo te amo, alas rotas |
| Estábamos los dos |
| Atravesando el tiempo hacia ningún lugar |
| Llevábamos la foto de la libertad |
| Niños blancos |
| Besándonos al fin |
| Cruzábamos el tiempo hacia ningún lugar |
| Llevábamos la foto de la libertad |
| Niños blancos |
| Como en todo espacio |
| Ya sin tiempo |
| Todo tiempo sin espacio |
| El vacío era inmenso |
| Y cada vez que veo |
| Que tus ojos |
| Hoy me nombran, yo te evoco |
| Yo te amo, alas rotas |
| Estábamos los dos |
| Atravesando el tiempo hacia ningún lugar |
| Llevábamos la foto de la libertad |
| Niños blancos |
| Besándonos al fin |
| Cruzábamos el tiempo hacia ningún lugar |
| Llevábamos la foto de la libertad |
| Niños blancos |
| Estábamos los dos |
| Atravesando el tiempo hacia ningún lugar |
| Llevábamos la foto de la libertad |
| Niños blancos |
| Besándonos al fin |
| Cruzábamos el tiempo hacia ningún lugar |
| Llevábamos la foto de la libertad |
| Niños blancos |
| (перевод) |
| это были красные дни |
| Старый, мягкий, разваленный |
| В небе без песен |
| Сломанные крылья |
| как во всем космосе |
| уже не вовремя |
| все время нет места |
| Пустота была огромной |
| это были плохие дни |
| Для войны |
| Для лихорадки, для испуга |
| Для всего, что вы хотите |
| И сегодня каждый раз, когда я вижу |
| что твои глаза |
| Сегодня меня называют, я вызываю тебя |
| Я люблю тебя, сломанные крылья |
| мы оба были |
| Проходя сквозь время в никуда |
| Мы несли фото свободы |
| белые дети |
| поцелуй наконец |
| Мы пересекли время в никуда |
| Мы несли фото свободы |
| белые дети |
| как во всем космосе |
| уже не вовремя |
| все время нет места |
| Пустота была огромной |
| И каждый раз, когда я вижу |
| что твои глаза |
| Сегодня меня называют, я вызываю тебя |
| Я люблю тебя, сломанные крылья |
| мы оба были |
| Проходя сквозь время в никуда |
| Мы несли фото свободы |
| белые дети |
| поцелуй наконец |
| Мы пересекли время в никуда |
| Мы несли фото свободы |
| белые дети |
| мы оба были |
| Проходя сквозь время в никуда |
| Мы несли фото свободы |
| белые дети |
| поцелуй наконец |
| Мы пересекли время в никуда |
| Мы несли фото свободы |
| белые дети |
| Название | Год |
|---|---|
| Loosing my religion | 2010 |
| Losing My Religion | 2009 |
| Hecho un Mono | 2019 |
| Tu Partida | 2019 |
| Un Show | 2006 |
| Aire | 2006 |
| Campanas | 2006 |
| 200 Monos | 2006 |
| Ardimos | 2006 |
| Jardines Secos | 2006 |
| Ella Dijo ft. Jorge Serrano | 2006 |
| Luxemburgues | 2006 |
| Tanta Gente | 2014 |
| De la Hoya ft. Estelares | 2014 |
| Moneda Corriente | 2014 |
| Un Viaje a Irlanda ft. Estelares | 2014 |
| Rimbaud | 2012 |
| Aleluya | 2014 |
| El Corazón Sobre Todo | 2010 |
| América | 2014 |