| Think quick, hit me with a brick, lickety split
| Думай быстро, ударь меня кирпичом, быстро расколи
|
| The quicker he flip, the quicker the whip
| Чем быстрее он перевернется, тем быстрее хлыст
|
| The turbochip, twenty-four inch dipped
| Турбочип, двадцать четыре дюйма
|
| glock on the hip in the kitchen with the magican watchin him mix
| Глок на бедре на кухне, а маг смотрит, как он смешивает
|
| I don’t give a fuck, somebody pull up in a cement truck
| Мне похуй, кто-нибудь подъедет на цементовозе
|
| and get some bricks on my lawn, like you diggin it up its been a droute, no doubt, trying to find a new paper route
| и возьми несколько кирпичей на моей лужайке, как будто ты ее выкапываешь, это был драут, без сомнения, попытка найти новый бумажный маршрут
|
| Brick-layin like a mason out there, what you about?
| Кирпич там, как каменщик, о чем ты?
|
| Grinder, baller, hustler, servin customers
| Grinder, Baller, Hustler, servin клиентов
|
| Money get a hoe-hitter, have him lovin us From elbows got bank rolls
| Деньги получают мотыгу, пусть он нас любит Из локтей получил банковские рулоны
|
| And all the freshest clothes and all the coke-head stank hoes
| И вся самая свежая одежда, и все вонючие мотыги,
|
| I was born in a dope spot, holdin rocks
| Я родился в наркотическом месте, держусь за скалы
|
| Foldin knots, baking soda, bubble hot water and pots
| Складные узлы, пищевая сода, пузырьковая горячая вода и кастрюли
|
| Learnin watch for the cops, twenty off every hundred, five-hundred is tops
| Учись следить за копами, двадцать на каждую сотню, пятьсот - это максимум
|
| But my story’s untold, cause it’s so out cold
| Но моя история невыразима, потому что она такая холодная
|
| Did all of this shit when I was very young
| Сделал все это дерьмо, когда я был очень молод
|
| Learned to pack a gun in my early days
| Научился упаковывать пистолет в первые дни
|
| And the only thing on my mind was getting paid
| И единственное, о чем я думал, это заплатить
|
| Twenty-four/seven sittin in a spot with a mac eleven
| Двадцать четыре / семь сижу на месте с одиннадцатью маками
|
| Sniff, blow your brains out real quickly
| Нюхни, быстро вышиби себе мозги
|
| The old people say you can go to jail for that
| Старики говорят, что за это можно сесть в тюрьму
|
| I got a scale for that, plus a sale for that
| У меня есть шкала для этого плюс продажа для этого
|
| Hit me with a brick of that flakey shit
| Ударь меня кирпичом этого дерьмового дерьма
|
| That jump back quick from one-two-five to one-five-six
| Этот быстрый прыжок назад с одного-двух-пяти на один-пять-шесть
|
| I’m helluva on the mix
| Я чертовски на миксе
|
| The fiends need a fix
| Изверги нуждаются в исправлении
|
| Don’t talk no shit
| Не говори ерунды
|
| Just hit me with a brick
| Просто ударь меня кирпичом
|
| Thats if your holding
| Это если ваш холдинг
|
| big figure folding
| складывание больших фигур
|
| i’m rollin like Nolan
| я катаюсь как Нолан
|
| Boomin’like Newman in the fast lane zoomin
| Бум, как Ньюман, на скоростной полосе
|
| I need a new plug cuss mine just blew, man. | Мне нужна новая вилка, потому что моя только что взорвалась, чувак. |