| Since day one, I been pushin' A1
| С первого дня я толкал A1
|
| Movin' Yola on the streets…
| Movin 'Yola на улицах ...
|
| Since day one, I been pushin' A1
| С первого дня я толкал A1
|
| Movin' Yola on the street, what’you say son?
| Двигай Йолу по улице, что скажешь, сынок?
|
| Since day one, I been pushin' A1
| С первого дня я толкал A1
|
| Movin' Yola on these streets, what’you say son?
| Двигаешься по этим улицам, Йола, что скажешь, сынок?
|
| Time to cook up, got the California hook-up
| Время готовить, есть калифорнийская связь
|
| My paper’s stacked like skyscrapers, gotta look up
| Мои бумаги сложены, как небоскребы, нужно посмотреть вверх
|
| 24 parlay, tryin’a do a show a day
| 24 экспресса, попробуй сделать шоу в день
|
| Move a-half-a brick of Yay, get the fuck up out my way
| Двигай полкирпича, ура, убирайся с моей дороги
|
| OH NO, I don’t give a fuck again
| О НЕТ, мне снова плевать
|
| Cock my UZI you might catch a buck, my friend
| Поднимите мой УЗИ, вы можете поймать доллар, мой друг
|
| Guns and grams, you know that’s what we on
| Пистолеты и граммы, вы знаете, это то, что мы делаем
|
| Servin' Zips in zones, that’s what we on
| Обслуживание почтовых индексов в зонах, это то, чем мы занимаемся.
|
| Movin' bricks and O’s, that’s what we on
| Перемещаем кирпичи и буквы О, вот что мы делаем.
|
| Pounds of Kush to grow, that’s what we on, Yo
| Фунты Куш, чтобы вырастить, это то, что мы делаем, Йо
|
| Summertime snow, that’s what we on
| Летний снег, это то, что мы делаем
|
| Countin' cash all night, 'til the early mizzorn
| Считаю наличные всю ночь, до раннего миззорна.
|
| Since day one, I been pushin' A1
| С первого дня я толкал A1
|
| Movin' Yola on the street, what’you say son?
| Двигай Йолу по улице, что скажешь, сынок?
|
| Since day one, I been pushin' A1
| С первого дня я толкал A1
|
| Movin' Yola on these streets, what’you say son?
| Двигаешься по этим улицам, Йола, что скажешь, сынок?
|
| A-1 Yola, Caine and baking soda
| A-1 Yola, Caine и пищевая сода
|
| Takin' your orders, I’m the bolder promoter
| Принимаю ваши заказы, я более смелый промоутер
|
| Went from rocks to 8 balls, half Oz’s
| Перешел от камней к 8 мячам, половина унции
|
| Full Onions to QP’s, a afee to a half a B
| Полный лук в QP, от афиши до половины B
|
| Now I’m in the streets of the D
| Теперь я на улицах D
|
| And if you wanna get money, then you’re fuckin' with me
| И если ты хочешь получить деньги, то ты трахаешься со мной.
|
| But if you’re broke and can’t cope, write a suicide note
| Но если вы разорены и не можете справиться, напишите предсмертную записку
|
| Cuz if you come short with my money, then your ass’ll get smoked
| Потому что, если у тебя не хватит моих денег, твоя задница будет закопчена
|
| I ain’t no joke, don’t provoke the pistol smoke
| Я не шутка, не провоцируй пистолетный дым
|
| Takin' penitentiary chances, livin' life with dope, bitch!
| Рискуешь попасть в тюрьму, живешь с наркотиками, сука!
|
| Since day one, I been pushin' A1
| С первого дня я толкал A1
|
| Movin' Yola on the street, what’you say son?
| Двигай Йолу по улице, что скажешь, сынок?
|
| Since day one, I been pushin' A1
| С первого дня я толкал A1
|
| Movin' Yola on these streets, what’you say son?
| Двигаешься по этим улицам, Йола, что скажешь, сынок?
|
| Sitting down in a weight house, countin' the bricks
| Сидя в весовом доме, считаю кирпичи
|
| Duncan-Hines, Betty Crocker, all in the mix
| Дункан-Хайнс, Бетти Крокер, все вместе
|
| Sara Lee, bake me a C-A-K-E
| Сара Ли, испеки мне C-A-K-E
|
| Rollin' through your hood with my shit off safety
| Катаюсь по твоему капюшону с моим дерьмом вне безопасности
|
| Boomin' narcotics, Reel Life Product
| Наркотики Boomin ', Reel Life Product
|
| Through Hell I ball, in gasoline draws, yall
| Через ад я шарю, в бензиновых розыгрышах, детка
|
| Read fed magazine with teflon bullets
| Читать кормили журнал тефлоновыми пулями
|
| Schizophrenic, Manic depressed, when I pull it
| Шизофрения, маниакальная депрессия, когда я тяну это
|
| Rubber band rapper, all my knots, sittin' in spots
| Рэпер с резинкой, все мои узлы, сижу на месте
|
| Duckin' from cops, still servin' when the block is hot
| Уклоняюсь от копов, все еще служу, когда в квартале жарко
|
| POP POP goes the weasel, I’m diesel
| POP POP идет ласка, я дизель
|
| Stuntin' on these hoes, like I’m Evel Knievel
| Stuntin 'на этих мотыгах, как я Evel Knievel
|
| Since day one, I been pushin' A1
| С первого дня я толкал A1
|
| Movin' Yola on the street, what’you say son?
| Двигай Йолу по улице, что скажешь, сынок?
|
| Since day one, I been pushin' A1
| С первого дня я толкал A1
|
| Movin' Yola on these streets, what’you say son?
| Двигаешься по этим улицам, Йола, что скажешь, сынок?
|
| This is dedicated to the niggas who been down since day one…
| Это посвящается нигерам, которые были в минусе с первого дня...
|
| Day one…
| День первый…
|
| Since day one, I been pushin' A1
| С первого дня я толкал A1
|
| Movin' Yola on the street, what’you say son?
| Двигай Йолу по улице, что скажешь, сынок?
|
| Since day one, I been pushin' A1
| С первого дня я толкал A1
|
| Movin' Yola on these streets, what’you say son?
| Двигаешься по этим улицам, Йола, что скажешь, сынок?
|
| Since day one, I been pushin' A1
| С первого дня я толкал A1
|
| Movin' Yola on the street, what’you say son?
| Двигай Йолу по улице, что скажешь, сынок?
|
| Since day one, I been pushin' A1
| С первого дня я толкал A1
|
| Movin' Yola on these streets, what’you say son? | Двигаешься по этим улицам, Йола, что скажешь, сынок? |