Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни #nogozone, исполнителя - Esham.
Дата выпуска: 16.12.2021
Возрастные ограничения: 18+
Язык песни: Английский
#nogozone(оригинал) |
Hard times is spreadin' just like the flu |
Watch out, don’t let it catch you, they wanna wet you I bet you |
Stretch you out on the stretcher break you down from the pressure |
I still got twenty-five lighters on my dresser, yessir |
Let the bodies hit the flo', I gotta even the sco' |
When they ask about your murder my name come up in the convo |
Hard rhymes, hard lines, came up off hard times |
Heavy mental rockin' instrumental still blowin' minds |
I gotta cook it 'fore you cop it, gotta plug it in the socket |
Got a key to this game, I can open it or lock it |
Always did it for the love, never did it for the profit |
But these scavengers and jackals always pullin' out my pockets |
Hard times, cattle trippin', dippin', sippin' on the lean |
I was servin' all the fiends, screamin' «God save the queen» |
Infrared beams, cameras watchin' got me on the screen |
You’ll do anything for that dopamine, puppet on the string |
Livin' in a nightmare chasin' up the dream |
Snitches plottin' scheme over cream, singin' on they whole team |
Hard times got 'em blind, got 'em goin' out they mind |
Got 'em jumpin' out the fryin' pan into fire, fryin' |
Hard times got 'em dyin', going back to Columbine |
Hard times got 'em sprayin' bullets over dollar signs |
Hard times keep 'em broke, keep 'em strong, got no dope |
Hard times what you feelin' if you almost outta hope |
Hard times is our times in this motherfucker |
Hard times is our times in this motherfucker |
Hard times is our times in this motherfucker |
Hard times is our times in this motherfucker |
(перевод) |
Тяжелые времена распространяются так же, как грипп |
Осторожно, не позволяй этому поймать тебя, они хотят намочить тебя, держу пари |
Растянуть вас на носилках, сломать вас от давления |
У меня на комоде еще двадцать пять зажигалок, да, сэр. |
Пусть тела попадут на пол, я должен даже шотландский |
Когда они спрашивают о твоем убийстве, мое имя появляется в переписке. |
Жесткие рифмы, жесткие строки вышли из трудных времен |
Тяжелый ментальный рок-инструментал все еще сводит с ума |
Я должен приготовить это, прежде чем ты справишься, я должен включить его в розетку |
У меня есть ключ к этой игре, я могу открыть или закрыть ее. |
Всегда делал это из любви, никогда не делал этого ради прибыли |
Но эти падальщики и шакалы всегда вытаскивают мои карманы |
Тяжелые времена, скот спотыкается, окунается, потягивает постное |
Я служил всем извергам, крича «Боже, храни королеву» |
Инфракрасные лучи, камеры наблюдают за мной на экране |
Ты сделаешь все ради этого дофамина, марионетка на веревке |
Живу в кошмаре, преследуя мечту |
Мошенники замышляют схему над сливками, поют всю команду |
Тяжелые времена ослепили их, заставили их уйти, они возражают |
Заставил их прыгать со сковородки в огонь, жарить |
Тяжелые времена заставили их умереть, вернуться в Колумбайн |
Тяжелые времена заставили их распылять пули над знаками доллара |
Тяжелые времена держат их сломленными, держи их сильными, без дури |
Трудные времена, что вы чувствуете, если вы почти потеряли надежду |
Тяжелые времена - это наши времена в этом ублюдке |
Тяжелые времена - это наши времена в этом ублюдке |
Тяжелые времена - это наши времена в этом ублюдке |
Тяжелые времена - это наши времена в этом ублюдке |