| They lyin' to the people but ain’t makin' no sense
| Они лгут людям, но не имеют смысла
|
| 'Cause they lyin' for the dollars and the dead presidents
| Потому что они лгут из-за долларов и мертвых президентов.
|
| People lyin' on they taxes just to get some cash back
| Люди лгут на налоги только для того, чтобы вернуть немного денег
|
| But when the IRS audit, they can’t pay they ass back
| Но когда налоговая служба проверяет, они не могут вернуть свои задницы
|
| People lyin' 'bout they life all on Instagram
| Люди лгут о своей жизни в Instagram
|
| But when you meet 'em in person, it’s really a scam
| Но когда вы встречаетесь с ними лично, это действительно мошенничество
|
| People lyin' 'bout this and lyin' 'bout that
| Люди лгут об этом и лгут об этом
|
| Yeah you heard about some fiction but spit it as facts
| Да, вы слышали о какой-то фантастике, но выдавали ее за факты
|
| People lie all the time, but really on tracks
| Люди все время лгут, а на самом деле по рельсам
|
| Lie right to your face and said you fresh, but you wack
| Ложись прямо тебе в лицо и сказал, что ты свежий, но ты ненормальный
|
| All these rappers, they be lyin' like comedians jokin'
| Все эти рэперы лгут, как комики,
|
| He said that he was sellin' drugs, but really he’s smokin'
| Он сказал, что продавал наркотики, но на самом деле он курил
|
| How could you be outspoken when your dreams are all broken?
| Как ты можешь быть откровенным, когда все твои мечты разбиты?
|
| The wicket shit’ll never die, that’s my slogan
| Калитка никогда не умрет, это мой лозунг
|
| I’m fresh up out the fire while these niggas is fryin'
| Я только что вышел из огня, пока эти ниггеры жарят
|
| You ain’t a lion from Detroit, you just in Detriot lyin'
| Ты не лев из Детройта, ты просто в Детриоте лежишь
|
| Steady lyin' to the world, always tryin' to exploit
| Постоянно лгу миру, всегда пытаюсь эксплуатировать
|
| All the struggle and the pain, got it all from Detroit
| Вся борьба и боль, все это из Детройта
|
| Michigan, on my side, keep the 9 for proof
| Мичиган, на моей стороне, оставьте 9 для доказательства
|
| Worst thing to a liar’s someone knowin' the truth
| Хуже всего для лжеца тот, кто знает правду
|
| So tell the truth and the whole truth, nothin' but the truth
| Так что говорите правду и всю правду, ничего, кроме правды
|
| And if you keep it true, tell yourself there’s nothin' they can do
| И если ты оставишь это правдой, скажи себе, что они ничего не могут сделать.
|
| But tell…
| Но скажи…
|
| (Lies, lies, lies) Misinformation
| (Ложь, ложь, ложь) Дезинформация
|
| (Lies, lies, lies) No education
| (Ложь, ложь, ложь) Нет образования
|
| (Lies, lies, lies) Across the nation
| (Ложь, ложь, ложь) по всей стране
|
| (Lies, lies, lies) That’s what we facin'
| (Ложь, ложь, ложь) Вот с чем мы сталкиваемся
|
| They be lyin' like they happy when they knowin' they sad
| Они лгут, как будто они счастливы, когда знают, что им грустно
|
| Wear a dress like yo mama but he know he yo dad
| Носи платье, как твоя мама, но он знает, что он твой папа
|
| Wanna say it’s all good, but you know it’s all bad
| Хочешь сказать, что все хорошо, но ты знаешь, что все плохо
|
| But these are the only choices you ever had
| Но это единственный выбор, который у вас когда-либо был
|
| They tell you…
| Они говорят вам…
|
| (Lies, lies, lies) Misinformation
| (Ложь, ложь, ложь) Дезинформация
|
| (Lies, lies, lies) No education
| (Ложь, ложь, ложь) Нет образования
|
| (Lies, lies, lies) Across the nation
| (Ложь, ложь, ложь) по всей стране
|
| (Lies, lies, lies) That’s what we facin' | (Ложь, ложь, ложь) Вот с чем мы сталкиваемся |