| Красный, черный и зеленый, понимаете, о чем я?
|
| Как будто дьявол сделал все это дерьмо.
|
| Это судный день.
|
| Иисус Христос черный…
|
| Это судный день.
|
| Иисус белый, со светлыми волосами и голубыми глазами…
|
| Это судный день…
|
| Черные люди попадают в рай, мама, а?
|
| Это судный день.
|
| И как лидер ККК, убейте всех негров!
|
| Судный день, 666 год, нет времени молиться, так что не говори аминь,
|
| Мы направляемся к Армагедону,
|
| Я истекаю кровью, когда потею,
|
| Пока я иду по плоской линии, у нас заканчивается время.
|
| Хотя мертвый день - это то, что я иногда говорил,
|
| Я лучше умру, вот что я сказал, так что не торопитесь.
|
| Время отплатить, так что включите воспроизведение,
|
| Видения проповедников-убийц в психотических воспоминаниях.
|
| Бог меня достанет, вот что мне сказали минуту назад,
|
| Падший ангел задушит семь рядов,
|
| И за это время я понял одну вещь, Джек,
|
| Следуйте по дороге из желтого кирпича и не оглядывайтесь назад.
|
| Теперь они пытаются заполучить меня, но я доберусь до тебя первым,
|
| Нечестивые мертвецы, так что теперь я думаю, что все намного хуже.
|
| Добро и зло сталкиваются, Джекел и ниггер Хайд,
|
| Сложите их вместе, и вы получите еще одно убийство.
|
| Суицидальные наклонности, как правило, мешают,
|
| Взгляни в лицо своим грехам, Армагедон, это судный день.
|
| Судный день, Бог зовет!
|
| И как Бог пробил час.
|
| Ты не согрешишь, поэтому я улыбаюсь, когда пою песню,
|
| Кто ты, черт возьми, такой, чтобы говорить мне, что правильно и что неправильно?
|
| Смерть в моих глазах, я не ношу маски,
|
| Ты заплатишь за эту маленькую белую ложь.
|
| Хватит больше мистера славного парня, я флибусть,
|
| Когда я сказал "трахни тебя", мне стало противно,
|
| Но ты не можешь доверять этому, потому что я не могу доверять этому,
|
| Преподобный Суэггер, проповедника поймали.
|
| Ты попадешь в ад за все свои грехи,
|
| Булавки и иглы, иглы и булавки.
|
| Вуду-доктор, на камнях с водкой,
|
| Проповедник попался на шлюху, понял!
|
| Человек на Луне, но все еще не может правильно летать,
|
| Теперь он собирается инсценировать свою смерть, он не может умереть правильно.
|
| Продажа Библий на углу, но вы заплатите,
|
| За все ваши грехи, это судный день.
|
| Судный день, Бог зовет!
|
| Сатана, смеясь, расправляет крылья, о господи, да!
|
| Ты гребаный грешник, слепая сука,
|
| Воровать у бедных, просто чтобы разбогатеть.
|
| Судный день, ты заплатишь и сгоришь,
|
| Они привяжут твою задницу к столбу и дадут тебе сгореть.
|
| За все это панковское дерьмо, которое ты пробовал, Хвала Господу!
|
| Сука молчи!
|
| Потому что ты не можешь промыть мне мозги, я не умер,
|
| Тебе лучше взять два в голову.
|
| Судный день, Армагедон уже в пути,
|
| Теперь последнее, что вам нужно делать, это молиться.
|
| Вы говорите, что сожалеете обо всем, что вы сделали,
|
| Но это не работает.
|
| Вы говорите, что сожалеете обо всех тех душах, которые вы украли,
|
| Но это не работает.
|
| Ты говоришь, что сожалеешь о том, что украл эти деньги из тарелки для пожертвований,
|
| Теперь встретите свою судьбу, это судный день!
|
| Сатана смеется, о боже, да! (14x) |