| Rubber Duckie, it Is a connection
| Резиновая уточка, это связь
|
| It doesn’t have to be a tubby session, ya
| Это не обязательно должна быть толстая сессия, да
|
| Take my day from zero to eleven, ya
| Возьми мой день с нуля до одиннадцати, да
|
| Vo-doh- eh-oh! | Во-дох-э-э-э! |
| you are…
| Вы…
|
| With me on the street everyday
| Со мной на улице каждый день
|
| Speaking in your own special way
| Говорите по-своему
|
| That sound i wanna hear it
| Этот звук я хочу услышать
|
| Squeaky! | Скрипучий! |
| Squeaky!
| Скрипучий!
|
| El patito
| Эль патито
|
| That’s spanish for Rubber Duckie!
| Резиновый утенок по-испански!
|
| Oh, el patito, es mi favorito
| О, el patito, es mi favorito
|
| Dónde quiera que vaya hace su sonido
| Dónde quiera que vaya hase su sonido
|
| El patito es tu buen amigo
| El patito es tu buen amigo
|
| El patito.
| Эль патито.
|
| Duckie I’m so lucky
| Даки мне так повезло
|
| Voh-di-oh-di-oh-oh!
| Во-ди-о-ди-о-о!
|
| No matter where we go, you and I we both know
| Куда бы мы ни пошли, мы с тобой оба знаем
|
| We’re there for each other, so happy together
| Мы рядом друг с другом, так счастливы вместе
|
| You migth even say we’re two birds of a feather.
| Можно даже сказать, что мы две птицы одного полета.
|
| Duckie I’m so lucky, rubba dubba dubbie
| Даки, мне так повезло, рубба дабба дабби
|
| Yellow little buddy, squeeze you and squeeze you.
| Желтый приятель, сжимай тебя и сжимай.
|
| I know it doesn’t phase ya
| Я знаю, что тебя это не волнует.
|
| The song my duckie plays (ah)
| Песня, которую играет мой утенок (ах)
|
| All rise your hands up
| Все поднимите руки вверх
|
| Let’s hear what Rubber Duckie says (ah)
| Давайте послушаем, что говорит Резиновый утенок (ах)
|
| El paaaaaaa-tito
| Эль паааааа-тито
|
| Oh, El patito, es mi favorito
| О, El patito, es mi favorito
|
| Dónde quiera que vaya hace su sonido
| Dónde quiera que vaya hase su sonido
|
| El patito es tu buen amigo
| El patito es tu buen amigo
|
| El patito. | Эль патито. |