| Recitar!...Vesti La Giubba (‘Pagliacci’) (оригинал) | Recitar!...Vesti La Giubba (‘Pagliacci’) (перевод) |
|---|---|
| non so pi? | я больше не знаю |
| quel che dico e quel che faccio! | что я говорю и что я делаю! |
| Eppur…? | И все еще…? |
| d’uopo… sforzati! | надо... постарайся! |
| Bah! | Ба! |
| Sei tu forse un uom? | Вы, наверное, мужчина? |
| Tu se' Pagliaccio! | Ты клоун! |
| Vesti la giubba, e la faccia infarina. | Надень куртку, а лицо мукой. |
| La gente paga e rider vuole qua. | Люди платят, и райдеры хотят здесь. |
| E se Arlecchin t’invola Colombina, ridi, | И если Арлечин отнимет у тебя Коломбину, смейся, |
| Pagliaccio, e ognun applaudir?! | Клоун, и все аплодируют?! |
| Tramuta in lazzi lo spasmo ed il pianto, | Преврати судороги и плач в шутки, |
| in una smorfia il singhiozzo e’l dolor — Ah! | в гримасе рыдание и боль - Ах! |
| Ridi, Pagliaccio, sul tuo amore infranto. | Смейся, клоун, над своей разбитой любовью. |
| Ridi del duol che t’avvelena il cor. | Смейтесь над болью, которая отравляет ваше сердце. |
