| The Shadowlands (оригинал) | Царство теней (перевод) |
|---|---|
| What fear will the daylight bring? | Какой страх принесет дневной свет? |
| I’m running away | я убегаю |
| What song does the night time sing? | Какую песню поет ночь? |
| I’m running away | я убегаю |
| Refuge in the shadowlands | Убежище в теневых землях |
| I’m running away | я убегаю |
| With hope left in God’s hands | С надеждой, оставленной в руках Бога |
| I’m running away | я убегаю |
| I’ve been sleeping the days away | Я спал дни напролет |
| But no one stayed awake for me | Но никто не бодрствовал ради меня. |
| I’ve been dreaming my nights away | Я мечтал всю ночь напролет |
| 'Cus no one stayed awake for me | Потому что никто не бодрствовал ради меня. |
| Down here where they understand | Здесь, где они понимают |
| I’m running away | я убегаю |
| Down here in the shadowlands | Здесь, в теневых землях |
| I’m running away | я убегаю |
