| Times have changed
| Времена изменились
|
| And we’ve often rewound the clock
| И мы часто перематывали часы
|
| Since the Puritans got a shock
| Поскольку пуритане получили шок
|
| When they landed on Plymouth Rock.
| Когда они приземлились на Плимут-Рок.
|
| If today
| Если сегодня
|
| Any shock they should try to stem
| Любой шок, который они должны попытаться остановить
|
| 'Stead of landing on Plymouth Rock,
| «Вместо приземления на Плимут-Рок,
|
| Plymouth Rock would land on them.
| Плимут-Рок приземлится на них.
|
| In olden days, a glimpse of stocking
| В старые времена чулок
|
| Was looked on as something shocking.
| На это смотрели как на что-то шокирующее.
|
| But now, God knows,
| Но теперь, Бог знает,
|
| Anything goes.
| Все идет.
|
| Good authors too who once knew better words
| Хорошие авторы, которые когда-то знали лучшие слова
|
| Now only use four-letter words
| Теперь используйте только слова из четырех букв
|
| writing prose.
| писать прозу.
|
| Anything goes.
| Все идет.
|
| If driving fast cars you like,
| Если вам нравится водить быстрые машины,
|
| If low bars you like,
| Если вам нравятся низкие бары,
|
| If old hymns you like,
| Если тебе нравятся старые гимны,
|
| If bare limbs you like,
| Если вам нравятся голые конечности,
|
| If Mae West you like,
| Если вам нравится Мэй Уэст,
|
| Or me undressed you like,
| Или меня раздели, как тебе нравится,
|
| Why, nobody will oppose.
| Ведь никто не будет против.
|
| When ev’ry night the set that’s smart is in-
| Когда каждую ночь умный набор находится в-
|
| truding in nudist parties
| ходить на нудистские вечеринки
|
| in studios.
| в студиях.
|
| Anything goes.
| Все идет.
|
| When Missus Ned McLean (God bless her)
| Когда миссис Нед Маклин (благослови ее Бог)
|
| Can get Russian reds to «yes"her,
| Могу достать русских красных до «да» ее,
|
| Then I suppose
| Тогда я полагаю
|
| Anything goes.
| Все идет.
|
| When Rockefeller still can hoard en-
| Когда Рокфеллер еще может копить
|
| Ough money to let Max Gordon
| Нужны деньги, чтобы позволить Максу Гордону
|
| Produce his shows,
| Продюсировать его шоу,
|
| Anything goes.
| Все идет.
|
| The world has gone mad today
| Сегодня мир сошел с ума
|
| And good’s bad today,
| И хорошо сегодня плохо,
|
| And black’s white today,
| И черное сегодня белое,
|
| And day’s night today,
| И сегодня ночь дня,
|
| And that gent today
| И этот джентльмен сегодня
|
| You gave a cent today
| Вы дали цент сегодня
|
| Once had several chateaux.
| Когда-то было несколько замков.
|
| When folks who still can ride in Jitneys
| Когда люди, которые все еще могут ездить на Jitneys
|
| Find out Vanderbilts and Whitneys
| Узнайте Вандербильтов и Уитни
|
| Lack baby clo’es,
| Отсутствие детской одежды,
|
| Anything goes.
| Все идет.
|
| When Sam Goldwyn can with great conviction
| Когда Сэм Голдвин может с большой убежденностью
|
| Instruct Anna Sten in diction,
| Научите Анну Стен дикции,
|
| Then Anna shows
| Затем Анна показывает
|
| Anything goes.
| Все идет.
|
| When you hear that Lady Mendl standing up Now does a handspring landing up-
| Когда ты слышишь, что Леди Мендл встает, а теперь приземляется на пружине,
|
| On her toes,
| На цыпочках,
|
| Anything goes.
| Все идет.
|
| Just think of those shocks you’ve got
| Просто подумайте о тех потрясениях, которые у вас есть
|
| And those knocks you’ve got
| И те стуки, которые у тебя есть
|
| And those blues you’ve got
| И этот блюз у тебя есть
|
| From those news you’ve got
| Из тех новостей, которые у вас есть
|
| And those pains you’ve got
| И те боли, которые у тебя есть
|
| (If any brains you’ve got)
| (Если у вас есть мозги)
|
| From those little radios.
| Из этих маленьких радиоприемников.
|
| So Missus R., with all her trimmin’s,
| Итак, миссис Р. со всеми ее нарядами,
|
| Can broadcast a bed from Simmons
| Может транслировать кровать от Simmons
|
| 'Cause Franklin knows
| Потому что Франклин знает
|
| Anything goes. | Все идет. |