| Kör Kuyu (оригинал) | Kör Kuyu (перевод) |
|---|---|
| Son güneş | последнее солнце |
| En son gider ağlatır | Последний расход заставляет плакать |
| Bir boşluk | пространство |
| Bir loşluk odama | Тусклая комната |
| Dert olur anlatamazsa âşık adama | Если он не может сказать, в беде ли он, значит, он влюблен в этого человека. |
| Dert olur anlatamazsa âşık adama | Если он не может сказать, в беде ли он, значит, он влюблен в этого человека. |
| Düştüm kör kuyuna | Я попал в твой слепой колодец |
| Dilendim suyuna | Я просил твоей воды |
| Yalvardım karanlığa | Я умолял темноту |
| Duyan olmadı | Не слышал |
| Düştüm kör kuyuna | Я попал в твой слепой колодец |
| Yenildim huyuna | Я был побежден твоей привычкой |
| Yalvardım karanlığa | Я умолял темноту |
| Duyan yok | ты не слышишь |
| Son gece | Вчера вечером |
| En son vurur ağlatır | Хиты последними, заставляет вас плакать |
| Bir duman | дым |
| Bin kasvet odama | Тысяча мрака в моей комнате |
| Dert olur teselli âşık adama | Будет беда, утешение влюбленному мужчине |
| Dert olur teselli âşık adama | Будет беда, утешение влюбленному мужчине |
| Düştüm kör kuyuna | Я попал в твой слепой колодец |
| Dilendim suyuna | Я просил твоей воды |
| Yalvardım karanlığa | Я умолял темноту |
| Duyan olmadı | Не слышал |
| Düştüm kör kuyuna | Я попал в твой слепой колодец |
| Yenildim huyuna | Я был побежден твоей привычкой |
| Yalvardım karanlığa | Я умолял темноту |
| Duyan yok | ты не слышишь |
