| Eşkiyaların kibar olduğu zamandan
| Когда бандиты были добры
|
| Adamların kadınları müjganından öptüğü sokaklardan
| С улиц, где мужчины целуют женщин со своего мужгана
|
| Geçtim büyüyorum ara sıra yalanla
| Я становлюсь старше, иногда лгу
|
| Yazıyorum içimi şu odamda, değiyor başka hayatlara
| Я пишу свое сердце в этой комнате, это касается других жизней
|
| Başıma binbir bela gelir bu ruhumun yüzünden
| Тысяча и одна беда приходит ко мне из-за этой души
|
| Ben onun gönüllü işçisi
| Я его волонтер
|
| Bu devirde söylenir mi böyle yangınlı şiirler?
| Разве в эту эпоху поют такие пламенные стихи?
|
| Ben o geçmişin misafiri, ah…
| Я тот гость из прошлого, ах…
|
| Yüksekkaldırım'da bir akşam tanır felaketim seni
| Я знаю тебя однажды вечером в Юксеккалдырым, моя беда
|
| Başında kasketin senin içinde kasvetin
| Твоя кепка на голове, твой мрак внутри
|
| Cadde-i Kebir gibi yakarlar beni çaresiz
| Они сжигают меня, как Кадде-и Кебир, беспомощного
|
| Bakarlar ardımdan çocuklar firari mahkum gibi
| Они ухаживают за мной, как за беглым заключенным
|
| Yüksekkaldırım'da bir akşam tanır felaketim seni
| Я знаю тебя однажды вечером в Юксеккалдырым, моя беда
|
| Başında kasketin senin içinde kasvetin
| Твоя кепка на голове, твой мрак внутри
|
| Cadde-i Kebir gibi yakarlar beni çaresiz
| Они сжигают меня, как Кадде-и Кебир, беспомощного
|
| Bakarlar ardımdan çocuklar firari mahkum gibi
| Они ухаживают за мной, как за беглым заключенным
|
| Başıma binbir bela gelir bu ruhumun yüzünden
| Тысяча и одна беда приходит ко мне из-за этой души
|
| Ben onun gönüllü işçisi
| Я его волонтер
|
| Bu devirde söylenir mi böyle yangınlı şiirler?
| Разве в эту эпоху поют такие пламенные стихи?
|
| Ben o geçmişin misafiri, ah…
| Я тот гость из прошлого, ах…
|
| Yüksekkaldırım'da bir akşam tanır felaketim seni
| Я знаю тебя однажды вечером в Юксеккалдырым, моя беда
|
| Başında kasketin senin içinde kasvetin
| Твоя кепка на голове, твой мрак внутри
|
| Cadde-i Kebir gibi yakarlar beni çaresiz
| Они сжигают меня, как Кадде-и Кебир, беспомощного
|
| Bakarlar ardımdan çocuklar firari mahkum gibi
| Они ухаживают за мной, как за беглым заключенным
|
| Yüksekkaldırım'da bir akşam tanır felaketim seni
| Я знаю тебя однажды вечером в Юксеккалдырым, моя беда
|
| Başında kasketin senin içinde kasvetin
| Твоя кепка на голове, твой мрак внутри
|
| Cadde-i Kebir gibi yakarlar beni çaresiz
| Они сжигают меня, как Кадде-и Кебир, беспомощного
|
| Bakarlar ardımdan çocuklar firari mahkum gibi | Они ухаживают за мной, как за беглым заключенным |