| She loves me, she loves me not
| Она любит меня, она меня не любит
|
| She loves me, she loves me not
| Она любит меня, она меня не любит
|
| She loves me, she loves me
| Она любит меня, она любит меня
|
| The lady loves me and it shows
| Дама любит меня, и это видно
|
| In spite of the way she turns up her nose
| Несмотря на то, как она воротит нос
|
| I’m her ideal, her heart’s desire
| Я ее идеал, желание ее сердца
|
| Under that ice, she’s burning like fire
| Под этим льдом она горит как огонь
|
| She’d like to cuddle up to me
| Она хотела бы прижаться ко мне
|
| She’s playing hard to get
| Она играет трудно получить
|
| The lady loves me
| леди любит меня
|
| But she doesn’t know it yet
| Но она еще этого не знает
|
| The gentleman has savoir-faire
| У джентльмена есть ноу-хау
|
| As much as an elephant or a bear
| Как слон или медведь
|
| I’d like to take him for a spin
| Я хотел бы взять его на вращение
|
| Back to the zoo to visit his kin
| Вернуться в зоопарк, чтобы навестить своих родственников
|
| He’s got about as much appeal as a soggy cigarette
| Он так же привлекателен, как сырая сигарета.
|
| The lady loathes him
| Дама ненавидит его
|
| But he doesn’t know it yet
| Но он еще этого не знает
|
| The lady’s got a crush on me
| Дама влюблена в меня
|
| The gentleman’s crazy obviously
| джентльмен явно сошел с ума
|
| The lady’s dying to be kissed
| Дама умирает от поцелуев
|
| The gentleman needs a psychiatrist
| Джентльмену нужен психиатр
|
| I’d rather kiss a rattlesnake
| Я лучше поцелую гремучую змею
|
| Or play Russian roulette
| Или сыграйте в русскую рулетку
|
| The lady loves me
| леди любит меня
|
| But she doesn’t know it yet
| Но она еще этого не знает
|
| She’s falling fast she’s on the skids
| Она быстро падает, она на салазках
|
| Both of his heads are flipping their lids
| Обе его головы щелкают крышками
|
| Tonight she’ll hold me in her arms
| Сегодня она будет держать меня на руках
|
| I’d rather be holding hydrogen bombs
| Я лучше буду держать водородные бомбы
|
| Will someone tell this Romeo
| Кто-нибудь расскажет об этом Ромео
|
| I’m not his Juliet
| я не его Джульетта
|
| The lady loves me
| леди любит меня
|
| But she doesn’t know it yet
| Но она еще этого не знает
|
| She wants me
| Она хочет меня
|
| Like poison ivy
| Как ядовитый плющ
|
| Oh, needs me
| О, я нужен
|
| Like a hole in the head
| Как дыра в голове
|
| Everyone can see she’s got it bad
| Все видят, что у нее все плохо
|
| He’s mad!
| Он сумасшедший!
|
| The gentleman is an egotist
| Джентльмен - эгоист
|
| Ha!, I’m simply aware I’m hard to resist
| Ха!, я просто знаю, что мне трудно сопротивляться
|
| He’s one man I could learn to hate
| Он единственный человек, которого я могу научиться ненавидеть
|
| So how’s about having dinner at eight?
| Так как насчет ужина в восемь?
|
| I’d rather dine with Frankenstein
| Я лучше поужинаю с Франкенштейном
|
| In a moonlight tete-a-tete
| В лунном свете тет-а-тет
|
| The lady loves me
| леди любит меня
|
| But she doesn’t know it yet
| Но она еще этого не знает
|
| Oh yes she loves me
| О да, она любит меня
|
| Dig that shrinking violet
| Выкопайте эту сжимающуюся фиалку
|
| Oh she really loves me
| О, она действительно любит меня
|
| Here’s one gal you’ll never get
| Вот одна девушка, которую ты никогда не получишь
|
| She lo- lo- loves me
| Она любит меня
|
| Would you like to make a bet?
| Хотите сделать ставку?
|
| I said the lady loves me
| Я сказал, что леди любит меня
|
| The gentleman’s all wet! | Джентльмен весь мокрый! |