| They give us a room
| Они дают нам комнату
|
| With a view of the beautiful Rhine
| С видом на прекрасный Рейн
|
| They give us a room
| Они дают нам комнату
|
| With a view of the beautiful Rhine
| С видом на прекрасный Рейн
|
| Gimme a muddy old creek
| Дай мне грязный старый ручей
|
| In Texas any old time
| В Техасе в любое время
|
| I’ve got those hup, two, three, four
| У меня есть эти hup, два, три, четыре
|
| Occupation G.I. | Род занятий |
| Blues
| Блюз
|
| From my G.I. | Из моего Г.И. |
| hair to the heels of my G.I. | волосы до пят моего G.I. |
| shoes
| туфли
|
| And if I don’t go stateside soon
| И если я не поеду в Штаты в ближайшее время
|
| I’m gonna blow my fuse
| Я собираюсь взорвать свой предохранитель
|
| We get hasenpfeffer
| Мы получаем hasenpfeffer
|
| And black pumpernickel for chow
| И черный пумперникель для еды
|
| We get hasenpfeffer
| Мы получаем hasenpfeffer
|
| And black pumpernickel for chow
| И черный пумперникель для еды
|
| I’d blow my next month’s pay
| Я бы взорвал свою зарплату в следующем месяце
|
| For a slice of Texas cow
| За кусок техасской коровы
|
| We’d like to be heroes,
| Мы хотели бы быть героями,
|
| But all that we do here is march
| Но все, что мы делаем здесь, это марш
|
| We’d like to be heroes,
| Мы хотели бы быть героями,
|
| But all that we do here is march
| Но все, что мы делаем здесь, это марш
|
| And they don’t give the Purple Heart
| И Пурпурное Сердце не дают
|
| For a fallen arch
| Для упавшей арки
|
| I’ve got those hup, two, three, four
| У меня есть эти hup, два, три, четыре
|
| Occupation G.I. | Род занятий |
| Blues
| Блюз
|
| From my G.I. | Из моего Г.И. |
| hair to the heels of my G.I. | волосы до пят моего G.I. |
| shoes
| туфли
|
| And if I don’t go stateside soon
| И если я не поеду в Штаты в ближайшее время
|
| I’m gonna blow my fuse
| Я собираюсь взорвать свой предохранитель
|
| The frauleins are pretty as flowers
| Фрейлейны прекрасны, как цветы
|
| But we can’t make a pass
| Но мы не можем пройти
|
| The frauleins are pretty as flowers
| Фрейлейны прекрасны, как цветы
|
| But we can’t make a pass
| Но мы не можем пройти
|
| Cause they’re all wearin' signs saying:
| Потому что они все носят знаки, говорящие:
|
| «Keepen sie off the grass»
| «Держись подальше от травы»
|
| I’ve got those hup, two, three, four
| У меня есть эти hup, два, три, четыре
|
| Occupation G.I. | Род занятий |
| Blues
| Блюз
|
| From my G.I. | Из моего Г.И. |
| hair to the heels of my G.I. | волосы до пят моего G.I. |
| shoes
| туфли
|
| And if I don’t go stateside soon
| И если я не поеду в Штаты в ближайшее время
|
| I’m gonna blow my fuse
| Я собираюсь взорвать свой предохранитель
|
| (Occupation G. I Blues)
| (Занятие Г. И. Блюз)
|
| Occupation G.I. | Род занятий |
| Blues
| Блюз
|
| (Occupation G.I. Blues)
| (оккупация GI Blues)
|
| «At ease» | "Вольно" |