| Is this train the frankfort special
| Этот поезд особенный во Франкфурте?
|
| Now ain’t this outfit something special
| Разве этот наряд не что-то особенное
|
| Well, we heard rumors from the bases
| Ну, мы слышали слухи с баз
|
| Frankfort girls got pretty faces
| Франкфуртские девушки получили красивые лица
|
| Go, special go. | Иди, особенный, иди. |
| blow whistle, blow
| дуть в свисток, дуть
|
| Frankfort special’s got a special way to go Whao — oh — oh Now when we get to our headquarters
| У Франкфуртского спецвыпуска есть особый путь, который нужно пройти. О, о, о, теперь, когда мы доберемся до нашей штаб-квартиры.
|
| We’ll be good boys and follow orders
| Мы будем хорошими мальчиками и будем выполнять приказы
|
| Now don’t take girls from one another
| Теперь не забирай девушек друг у друга
|
| No! | Нет! |
| no! | нет! |
| no! | нет! |
| no! | нет! |
| no!
| нет!
|
| We’ll treat a sailor like a brother
| Мы будем относиться к моряку как к брату
|
| Go, special go. | Иди, особенный, иди. |
| blow whistle, blow
| дуть в свисток, дуть
|
| Frankfort special’s got a special way to go Whao — oh — oh Round wheels singin’on a long flat track
| У Франкфуртского спецвыпуска есть особенный способ ехать Вао - о - о Круглые колеса поют на длинной ровной дорожке
|
| Boiler bustin’to blow its stack
| Котел разорвет свой стек
|
| Towns and villages flyin’by
| Города и деревни пролетают мимо
|
| Farewell frauleins, don’t you cry
| Прощайте, фройленки, не плачьте
|
| You’ll soon get another g.i.
| Вы скоро получите еще один г.и.
|
| Come on, train, and get the lead out
| Давай, тренируйся и выходи вперед
|
| Well, one more day we gotta sweat out
| Ну, еще один день, мы должны попотеть
|
| Frantic frauleins at the station
| Неистовые фройленки на вокзале
|
| They’re ready for a celebration
| Они готовы к празднику
|
| Go, special go. | Иди, особенный, иди. |
| blow whistle, blow
| дуть в свисток, дуть
|
| Frankfort special’s got a special way to go Go, special go. | У Франкфуртского спецпредложения есть особенный способ идти, идти особенно. |
| blow whistle, blow
| дуть в свисток, дуть
|
| Frankfort special’s got a special way to go Whao — oh — oh Come on, train, and get the lead out
| У Франкфуртского спецвыпуска есть особенный способ идти, Вао - о - о, давай, тренируйся и выходи вперед
|
| Well, one more day we gotta sweat out
| Ну, еще один день, мы должны попотеть
|
| Frantic frauleins at the station
| Неистовые фройленки на вокзале
|
| They’re ready for a celebration
| Они готовы к празднику
|
| Go, special go. | Иди, особенный, иди. |
| blow whistle, blow
| дуть в свисток, дуть
|
| Frankfort special’s got a special way to go Whao — oh — oh Whao — oh Whao — oh, whao — oh, whao — oh, whao — oh, whao — oh,
| Франкфуртский спецвыпуск проходит по особому пути Чт-о-о. Чт-о-о.
|
| Whao — oh, whao — oh, whao — oh | Что — о, что — о, что — о |