| Beware of a gal in britches
| Остерегайтесь девушки в штанах
|
| Yo-di-o-di-o
| Йо-ди-о-ди-о
|
| Never trust no gal in britches
| Никогда не доверяй ни одной девушке в штанах
|
| No-di-o-di-o
| Нет-ди-о-ди-о
|
| If you had a sense of this here horse
| Если бы вы чувствовали эту вот лошадь
|
| You would have known it by now of course
| Вы бы уже знали это, конечно
|
| Who wears the britches is the boss
| Кто носит брюки, тот и босс
|
| That’s a gal, that’s a gal in britches
| Это девушка, это девушка в штанах
|
| Don’t mess with a gal in britches
| Не связывайся с девушкой в штанах
|
| Yo-di-o-di-o
| Йо-ди-о-ди-о
|
| No feminine gal wears britches
| Ни одна женственная девушка не носит бриджи
|
| No-di-o-di-o
| Нет-ди-о-ди-о
|
| She’ll beg you to come to the country dance
| Она будет умолять тебя прийти на кантри-танец
|
| You ride twenty miles for the big romance
| Вы едете двадцать миль для большого романа
|
| She shows up in her brother’s pants
| Она появляется в штанах своего брата
|
| What’d you expect from a girl in britches
| Чего ты ожидал от девушки в трусах?
|
| Yo-di-o-di-o-i-ay, It’s none of my misfortune
| Йо-ди-о-ди-о-и-ай, это не моя беда
|
| Yo-di-o-di-o-di-ay, Just thought you’d like to know
| Йо-ди-о-ди-о-ди-ай, Просто подумал, что ты хочешь знать
|
| Don’t marry no gal in britches
| Не женись на девушке в штанах
|
| Yo-di-o-di-o
| Йо-ди-о-ди-о
|
| You’ll never know which is which’s
| Вы никогда не узнаете, что
|
| No-di-o-di-o
| Нет-ди-о-ди-о
|
| She’ll put a halter through your nose
| Она проденет тебе через нос недоуздок
|
| Have you cooking and washing clothes
| Вы готовите и стираете одежду
|
| While she goes chasing them buffaloes
| Пока она гоняется за буйволами
|
| Bet your boots, that’s a gal in britches. | Держу пари, это девушка в брюках. |