| As the grand clock sounds the bell
| Когда большие часы бьют в колокол
|
| For another day’s evanescence
| Еще один день исчезновения
|
| And the music box rings out
| И звучит музыкальная шкатулка
|
| It is time to dream again
| Пришло время снова мечтать
|
| In the search of an escape
| В поисках побега
|
| From this everlasting night
| Из этой вечной ночи
|
| The melody’s the only thing
| Мелодия - единственное, что
|
| To calm down my restless mind
| Чтобы успокоить мой беспокойный ум
|
| This abstract, endless grace
| Эта абстрактная, бесконечная благодать
|
| Everlasting wonders welcome me
| Вечные чудеса приветствуют меня
|
| With a loving embrace
| С любящими объятиями
|
| Will they fade as I dare to kiss the dawn?
| Исчезнут ли они, когда я посмею поцеловать рассвет?
|
| This world gets blurred by an ancient lullaby
| Этот мир размыт древней колыбельной
|
| Guides me back to the cradle of all
| Направляет меня обратно к колыбели всего
|
| A lovely tune creates a dream itself
| Прекрасная мелодия сама создает мечту
|
| Within I descend to the place I truly belong
| Внутри я спускаюсь туда, где я действительно принадлежу
|
| Dreams are made of painted scenes
| Мечты сделаны из нарисованных сцен
|
| Which can only be seen by my heart
| Что видно только моему сердцу
|
| Full of colours and high hopes
| Полный красок и больших надежд
|
| Hidden for the open eyes
| Скрытое для открытых глаз
|
| An eternal entity
| Вечная сущность
|
| Between two worlds is what I am
| Между двумя мирами вот кто я
|
| Not enough for flesh and blood
| Недостаточно для плоти и крови
|
| Just more than a brief fantasy
| Просто больше, чем краткая фантазия
|
| This world gets blurred by an ancient lullaby
| Этот мир размыт древней колыбельной
|
| Guides me back to the cradle of all
| Направляет меня обратно к колыбели всего
|
| A lovely tune creates a dream itself
| Прекрасная мелодия сама создает мечту
|
| Within I descend to the place I truly belong
| Внутри я спускаюсь туда, где я действительно принадлежу
|
| This world gets blurred by an ancient lullaby
| Этот мир размыт древней колыбельной
|
| Guides me back to the cradle of all
| Направляет меня обратно к колыбели всего
|
| A lovely tune creates a dream itself
| Прекрасная мелодия сама создает мечту
|
| Within I descend to the place I truly belong | Внутри я спускаюсь туда, где я действительно принадлежу |