| Cantiga do Estradar (Ao Vivo) (оригинал) | Cantiga do Estradar (Ao Vivo) (перевод) |
|---|---|
| Vô contano mias trova | я говорю тебе свою трову |
| Qui ajuntei no comiá | Я собрал в еде |
| Lá no céu vejo a lua nova | В небе я вижу новую луну |
| Cumpaia do istradá | Кумпайя-ду-истрада |
| Ele insinô qui nois vivesse | Он говорит, что мы живем |
| A vida aqui só pru passá | Жизнь здесь просто проходит |
| Qui nois intonce invitasse | Qui nois intation invitasse |
| O mau disejo e o coração | Плохое желание и сердце |
| Nois prufiasse pra sê branco | Мы боролись за то, чтобы быть белыми |
| Inda mais puro | Еще чище |
| Qui o capucho no algudão | Кто капюшон в хлопке |
| Qui num juntasse dividisse | Кто не присоединился и не разделил |
| Nem negasse a quem pidisse | Он также не отказывал никому, кто спрашивал. |
| Nossos terém nosso perdão | У нас будет наше прощение |
| Só assim nois vê a face Ogusta | Только так мы можем увидеть лицо Огусты. |
| Do qui habita os altos céus | Кто населяет высокие небеса |
| O Piedoso o Manso o Justo | Благочестивый Кроткий Прекрасный |
| O Fiel e cumpassivo | Верный и сострадательный |
| Siô de mortos e vivos | Сио мертвых и живых |
| Nosso Pai e Nosso Deus | Наш Отец и наш Бог |
| Disse Qui haverá de voltá | Саид Куи вернется |
| Cuano essa terra pecadora | Куано эта грешная земля |
| Margulada in transgressão | Маргулада в преступлении |
| Tivesse chêa de violença | Было много насилия |
| De rapina de mentira e de ladrão | Добыча, ложь и вор |
