| Una y otra vez (оригинал) | Una y otra vez (перевод) |
|---|---|
| Una y otra vez | И снова |
| Me he visto caer | Я видел, как я падаю |
| Caer en un abismo | упасть в пропасть |
| Un abismo frió y gris | Холодная серая бездна |
| Una y otra vez mas | снова и снова |
| Me hice esperanzas | я возлагал надежды |
| Fueron solo nubes | Это были просто облака |
| Nubes que con el viento se fueron | Облака, которые с ветром ушли |
| Una vez, una y otra mas | Однажды, снова и снова |
| Mis ojos al cielo pidieron | Мои глаза к небу просили |
| Solo un poco de tranquilidad | Просто немного спокойствия |
| Y respuesta no obtuvieron | И они не получили ответа |
| Una y otra vez | И снова |
| Solo dudas sin cesar | Только бесконечные сомнения |
| No se que vaya a pasar | Я не знаю, что произойдет |
| Si otra vez mas mi cuerpo | Да, еще раз мое тело |
| Mi cuerpo volviera a caer | мое тело снова упало |
| No lo quiero imaginar | я не хочу это представлять |
| No se que vaya pasar | Я не знаю, что произойдет |
| No lo quiero ni pensar | я даже думать не хочу |
| Que se que pueda pasar | Я знаю, что может случиться |
| Una vez, una y otra mas | Однажды, снова и снова |
| Mis ojos al cielo pidieron | Мои глаза к небу просили |
| Solo un poco de tranquilidad | Просто немного спокойствия |
| Y respuesta no obtuvieron | И они не получили ответа |
| Una y otra vez | И снова |
| Y miles de veces mas | И в тысячи раз больше |
| Seguiré muriendo en vida | Я продолжу умирать в жизни |
| Pues no existe nadie | Ну нет никого |
| Que sepa lo que hay dentro de mi | Пусть он знает, что внутри меня |
| Una y otra vez… | И снова… |
