| Fue el 19 de noviembre cuando empezaba
| Это было 19 ноября, когда я начал
|
| A amanecer, se escucho un fuerte estallido
| На рассвете раздался громкий хлопок
|
| Que hizo la tierra extremecer una explosion
| Что заставило землю дрожать от взрыва
|
| De gas hizo simbrar, el norte de la ciudad
| Газ делал симбру, север города
|
| Miles de niños y familias, se quedaron sin hogar
| Тысячи детей и семей остались без крова
|
| Algunos apenas se iban llendo a trabajar, otros
| Одни едва вышли на работу, другие
|
| Todavia estaban durmiendo, y no supieron nada
| Они еще спали и ничего не знали
|
| Y sin deberla ni temerla dejaron de existir
| И, не будучи обязанным или опасаясь, перестал существовать
|
| Y es que cuando le toca le toca, que le vamos
| И это когда твоя очередь, твоя очередь, пошли
|
| A hacer, todos los cuerpo calcinados, imposibles
| Сделать, все тела сожжены, невозможно
|
| De reconocer, todas las casas derribadas
| Признаться, все дома снесены
|
| Las tuvieron que domoler
| Они должны были приручить их
|
| En nuestras mentes ese dia nunca
| В наших умах в тот день никогда
|
| Se a a poder borrar, cuando una fuerte explosion
| Его удалось стереть, когда сильный взрыв
|
| De gas hizo simbrar el norte de la ciudad
| Из газа он посадил север города
|
| Ahora quieren convertir en parque
| Теперь они хотят превратить его в парк
|
| Ese lugar, ya que esta ahogado el niño ahora
| Это место, так как ребенок теперь утонул
|
| El pozo, hay que tapar, redoblen los esfuerzos
| Колодец надо прикрыть, удвоить усилия
|
| Dicen a los que se quedaron sin hogar
| Говорят оставшимся без крова
|
| Y que intensifiquen las medidas de seguridad
| И усилить меры безопасности
|
| Hermanos debemos darle gracias a dios por vivir
| Братья, мы должны благодарить Бога за жизнь
|
| Un dia mas, pues nadie de nosotros sabe como
| Еще один день, потому что никто из нас не знает, как
|
| Ni cuando, ni en donde nos va a tocar, pues
| Ни когда, ни где нас не коснется, ну
|
| Morir ahogados en una alberca o en cualquier bar
| Умереть, утонув в бассейне или в любом баре
|
| O puede que esta noche te duermas y nunca
| Или, может быть, сегодня ночью ты заснешь и никогда
|
| Mas vuelva a despertar, hermanos debemos
| Но проснись снова, братья, мы должны
|
| Darle gracias a dios por vivir un dia mas
| Слава Богу, что прожил еще один день
|
| Pues nadie de nosotros sabe como ni cuando
| Ну, никто из нас не знает, как и когда
|
| Ni en donde nos va atocar, pues morir en
| Ни где нас не коснется, ведь умирая в
|
| Un accidente o de una enfermedad, o puede
| Несчастный случай или болезнь, или вы можете
|
| Que esta te acuestes y nunca mas vuelvas a despertar | Пусть ты ляжешь спать и больше никогда не проснешься |