| Razas gemelas (оригинал) | Породы-Близнецы (перевод) |
|---|---|
| Los incas y los aztecas | Инки и ацтеки |
| Somos razas gemelas | Мы две расы |
| Los mexianos y los peruanos | Мексиканцы и перуанцы |
| Somos como hermanos | Мы как братья |
| Los dos tenemos las mismas broncas | У нас обоих одинаковые ссоры |
| Y ambos cojeamos del mismo pie | И мы оба хромаем на одну ногу |
| Los dos vibramos al mismo ritmo | Мы оба вибрируем в одном ритме |
| Y la musica nos prende | И музыка нас заводит |
| Los mexianos y los peruanos | Мексиканцы и перуанцы |
| Somos como hermanos | Мы как братья |
| Los incas y los aztecas | Инки и ацтеки |
| Somos razas gemelas | Мы две расы |
| Los dos tenemos un pasado glorioso | У нас обоих славное прошлое |
| Y ambos tenemos una gran tradicion | И у нас обоих есть отличная традиция |
| Para los incas el machu pichu | Для инков Мачу-Пикчу |
| Pa' los aztecas el teotihuacan | Теотиуакан для ацтеков |
| Los incas y los aztecas | Инки и ацтеки |
| Somos razas gemelas | Мы две расы |
| Los mexianos y los peruanos | Мексиканцы и перуанцы |
| Somos como hermanos | Мы как братья |
| Los dos tenemos la sangre caliente | У нас обоих теплая кровь |
| Y ambos tenemos la misma fe | И у нас обоих одна и та же вера |
| Ambos luchamos por las mismas causas | Мы оба боремся за одни и те же причины |
| A favor de nuestra gente | Для наших людей |
| Los dos tenemos la misma estampa | У нас обоих одинаковый штамп |
| Y ambos la misma raiz | И у обоих один и тот же корень |
| Somos la mezcla del nuevo mundo | Мы смесь нового мира |
| Y del viejo continente | И со старого континента |
| Peru y Mexico | Перу и Мексика |
| Mexico y Peru | Мексика и Перу |
| Peru y Mexico | Перу и Мексика |
| Mexico y Peru | Мексика и Перу |
