| No vuelvo a agarrar la jarra (оригинал) | Я больше не хватаю кувшин. (перевод) |
|---|---|
| Ya no me vuelvo a ir de juerga | Я больше не собираюсь веселиться |
| Traigo una cruda de lo peor | Я приношу похмелье худшего |
| Ya no me vuelvo a ir de juerga | Я больше не собираюсь веселиться |
| Perdi mi feria y perdi a mi amor | Я потерял свою справедливость, и я потерял свою любовь |
| Ella se fue super peinada | Она ушла супер расчесанной |
| Se fue sin decir adios | Он ушел, не попрощавшись |
| Ella se fue super peinada | Она ушла супер расчесанной |
| Y ni siquiera se despidio | И даже не попрощался |
| Se fue sin decir adios | Он ушел, не попрощавшись |
| Ya no vuelvo a agarrar la jarra | Я больше не хватаю кувшин |
| La neta es que no se chupar | Сеть в том, что я не умею сосать |
| Mejor ya no chupes conmigo | Лучше со мной больше не сосать |
| Si no despues no te la vas a acabar | Если нет, то ты его не закончишь |
