| Se você já não me quer
| Если ты больше не хочешь меня
|
| Não precisa ter pena de mim
| Тебе не нужно меня жалеть
|
| Faça o que você quiser
| Делай что хочешь
|
| Talvez seja melhor assim
| Может быть, так лучше
|
| Se você pensa em outro alguém
| Если вы думаете о ком-то другом
|
| Desejo sua felicidade
| Я желаю твоего счастья
|
| Mas não quero que fique comigo
| Но я не хочу, чтобы ты оставался со мной.
|
| Só por piedade
| просто из жалости
|
| Se você disser adeus, não vou chorar
| Если ты попрощаешься, я не буду плакать
|
| Eu vou dar tempo ao tempo
| Я дам время от времени
|
| Mas não vou deixar de te amar, te esperar…
| Но я не перестану любить тебя, жду тебя...
|
| Se você disser adeus, não vou sofrer
| Если ты попрощаешься, я не буду страдать
|
| Sei que o mundo lá fora vai te ensinar a viver
| Я знаю, что внешний мир научит тебя жить
|
| Me amar, me querer
| Любить меня, желая меня
|
| E quando a saudade te pegar no caminho
| И когда тоска настигнет тебя в пути
|
| Lembre que estou tão sozinho
| Помни, я так одинок
|
| Esperando você voltar
| жду когда ты вернешься
|
| A vida tem dessas coisas…
| В жизни есть такие вещи…
|
| No amor a gente às vezes perde pra depois ganhar
| В любви мы иногда проигрываем, а потом выигрываем
|
| Mas se o destino for ficar com você
| Но если судьба останется с тобой
|
| O que tem que ser será
| Что должно быть, то будет
|
| Se você disser adeus, não vou chorar
| Если ты попрощаешься, я не буду плакать
|
| Eu vou dar tempo ao tempo
| Я дам время от времени
|
| Mas não vou deixar de te amar, te esperar…
| Но я не перестану любить тебя, жду тебя...
|
| Se você disser adeus, não vou sofrer
| Если ты попрощаешься, я не буду страдать
|
| Sei que o mundo lá fora … | Я знаю, что внешний мир... |