| A mother went out on a party
| Мать вышла на вечеринку
|
| She left at home her baby son
| Она оставила дома своего маленького сына
|
| He cried and begged her not to leave him
| Он плакал и умолял ее не оставлять его
|
| But she would not give up her fun
| Но она не отказалась от своего удовольствия
|
| She kissed his cheek and tried to soothe him
| Она поцеловала его в щеку и попыталась успокоить
|
| But would not heed his childish plea
| Но не внял бы его детской мольбе
|
| She heard him call as she was leavin'
| Она слышала, как он звонил, когда уходила
|
| «Please mommy, please stay home with me.»
| «Пожалуйста, мама, пожалуйста, останься со мной дома».
|
| The mother joined the merrymakers
| Мать присоединилась к веселящимся
|
| And soon was lost in trifling joy
| И вскоре потерялся в пустяковой радости
|
| The mellow tunes and flitting shadows
| Мягкие мелодии и порхающие тени
|
| Made her forget her baby boy
| Заставил ее забыть своего мальчика
|
| She danced and laughed and did some drinkin'
| Она танцевала, смеялась и выпивала
|
| The world for her was full of glee
| Мир для нее был полон ликования
|
| But now and then these words would haunt her
| Но время от времени эти слова будут преследовать ее
|
| «Please mommy, please stay home with me.»
| «Пожалуйста, мама, пожалуйста, останься со мной дома».
|
| She left the party feeling dizzy
| Она ушла с вечеринки, чувствуя головокружение
|
| The smell of drinking on her breath
| Запах выпивки в ее дыхании
|
| She hurried home to find her baby
| Она поспешила домой, чтобы найти своего ребенка
|
| In raging pain and nearing death
| В бушующей боли и на грани смерти
|
| The doctor came and looked on sadly
| Пришел врач и грустно посмотрел
|
| The case was hopeless, he could see
| Дело было безнадежным, он мог видеть
|
| The baby died, these words repeating
| Ребенок умер, эти слова повторяются
|
| «Please mommy, please stay home with me.»
| «Пожалуйста, мама, пожалуйста, останься со мной дома».
|
| The mother now, her life would forfeit
| Мать теперь, ее жизнь будет утрачена
|
| To hear her baby’s voice again
| Чтобы снова услышать голос ее ребенка
|
| She grieved to think she rudely left him
| Ей было грустно думать, что она грубо бросила его
|
| To satisfy her wicked vain
| Чтобы удовлетворить ее злую тщеславие
|
| Now mothers don’t neglect your duty
| Теперь матери не пренебрегайте своим долгом
|
| This story should a lesson be
| Эта история должна быть уроком
|
| Do not ignore your baby’s pleading
| Не игнорируйте мольбы вашего ребенка
|
| «Please mommy, please stay home with me.» | «Пожалуйста, мама, пожалуйста, останься со мной дома». |