| A little boy tugged gently
| Маленький мальчик осторожно потянул
|
| At a soldier’s khaki sleeve.
| На рукаве солдатского цвета хаки.
|
| He says, «Forgive me, mister;
| Он говорит: «Простите меня, господин;
|
| But you’ve been across I believe.
| Но вы были там, я полагаю.
|
| I see the purple heart you wear
| Я вижу фиолетовое сердце, которое ты носишь
|
| That tells what you’ve been through.
| Это говорит о том, через что вы прошли.
|
| Perhaps you know my daddy, sir;
| Может быть, вы знаете моего папу, сэр;
|
| 'Cause he’s a soldier, too.
| Потому что он тоже солдат.
|
| Did you see my daddy, mister soldier,
| Вы видели моего папу, господин солдат,
|
| When you were fighting over there?
| Когда вы дрались там?
|
| I thought perhaps by chance
| Я подумал, может быть, случайно
|
| You met him there in France,
| Ты встретил его там, во Франции,
|
| Or somewhere over there
| Или где-то там
|
| Across the sea.
| По морю.
|
| It’s been so long since daddy went away.
| Прошло так много времени с тех пор, как папа ушел.
|
| My mommy longs for him both night and day.
| Моя мамочка тоскует по нему и ночью, и днем.
|
| I know 'twould make her glad
| Я знаю, это обрадует ее
|
| If you had seen my dad.
| Если бы ты видел моего папу.
|
| Did you see my daddy over there?
| Ты видел там моего папу?
|
| The soldier’s eyes grew misty
| Глаза солдата затуманились
|
| As he watched the boy’s face,
| Глядя на лицо мальчика,
|
| For it recalled a memory
| Ибо это напомнило воспоминание
|
| That time can not erase;
| Это время не может стереть;
|
| A buddy lost in action,
| Приятель, потерянный в действии,
|
| The best pal he ever had.
| Лучший друг, который у него когда-либо был.
|
| Till death he carried o’er his heart
| До самой смерти он носил свое сердце
|
| A picture of this lad.
| Фотография этого парня.
|
| Did you see my daddy, mister soldier,
| Вы видели моего папу, господин солдат,
|
| When you were fighting over there?
| Когда вы дрались там?
|
| I thought perhaps by chance
| Я подумал, может быть, случайно
|
| You met him there in France,
| Ты встретил его там, во Франции,
|
| Or somewhere over there across the sea.
| Или где-то там, за морем.
|
| It’s been so long since daddy went away.
| Прошло так много времени с тех пор, как папа ушел.
|
| My mommy longs for him both night and day.
| Моя мамочка тоскует по нему и ночью, и днем.
|
| I know 'twould make her glad
| Я знаю, это обрадует ее
|
| If you had seen my dad.
| Если бы ты видел моего папу.
|
| Did you see my daddy over there? | Ты видел там моего папу? |